The more quickly/ quicker

Deci, majoritatea vorbitorilor nativi preferă să folosească „quicker” decât „more quickly” în general sau doar în acest caz?

Rusanna, în răspunsul meu inițial (#3) încercam să ghicesc de ce interlocutorul tău insista pe „quicker” ca răspuns, precum și să răspund la întrebarea ta, așa că s-ar putea să mă răzgândesc puțin mai întâi. Cred că motivul decisiv pentru care majoritatea, posibil aproape toți vorbitorii nativi ar opta pentru ‘quicker’ aici este cel dat de The Newt în #2 – elementul dominant în această structură este echilibrarea celor două adverbe/adjective care sunt contrastate/comparate , așa că ‘quicker – sooner’ ar fi evident cel mai atractiv.
Cu privire la întrebarea dvs. de urmărire : impresia mea este că ‘mai repede’ a preluat în mare măsură locul lui ‘mai repede’ ; adică, că învățătura tradițională conform căreia ‘repede’ era adverbul, iar ‘rapid’ adjectivul, și deci comparativele respective necesare erau ‘mai repede’ și ‘mai rapid’ , este acum în mare parte ignorată , sau chiar mulți vorbitori nativi nu sunt de fapt conștienți de acest lucru ; așa că eu cred , fără prea multe dovezi obiective, că în zilele noastre ‘mai repede’ este în general preferat lui ‘mai repede’. Cu toate acestea, eu (fiind mai în vârstă) aș folosi probabil „mai repede” (atunci când este necesar adverbul comparativ) mai des decât vorbitorul mediu , dar nu aș putea da o „regulă” – cred că, în mod inconștient, evit „mai repede” atunci când ar putea părea stilat sau prea meticulos. Este încurcătura obișnuită, pe măsură ce uzul se schimbă, între ‘corectitudine’, logică și uz. Nu cred că o distincție între utilizarea formală și informală este corectă, deși ar putea descrie utilizarea mea, pentru că ar implica faptul că un vorbitor nativ ar alege (ar trebui să aleagă o formă sau alta în funcție de formalitatea situației, dar nu cred că aceasta nu mai este, de fapt, o alegere recunoscută de persoanele mai tinere. Rămâne totuși adevărat că, dacă aș prefera „mai repede” în situații adecvate, nimănui nu i s-ar părea că sună ciudat și chiar ar putea fi așteptat de publicul meu.
Deci, pentru a reveni la întrebarea dvs. inițială : cred că este cel mai bine , ca un cursant de limbi străine care răspunde la întrebări de test, să definească ‘corect’ ca fiind ‘alegerea care ar fi făcută de vorbitorii nativi în această situație, atunci când celelalte răspunsuri ar identifica vorbitorul ca fiind un străin sau cel puțin un excentric, sau ar necesita un context neobișnuit în mod unic’. Așa cum am spus , întrebarea reală pusă este un pic artificială, deoarece vorbitorii nativi ar completa în mod natural golul cu „mai repede” ; marea majoritate a vorbitorilor nativi ar răspunde la întrebare cu „mai repede”; dar propoziția nu are niciun context, iar „cu cât mai repede termini această treabă” ar putea fi cu siguranță spus fără să se ridice vreo sprânceană – așa că, la reflecție, trebuie să spun că sunt mai înțelegător cu afirmația dvs. că și răspunsul „B” ar putea fi justificat (care, bineînțeles, este verdictul dat de The Newt în#2!).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.