The more quickly/ quicker

Więc, czy większość rodzimych użytkowników języka woli używać „quicker” niż „more quickly” w ogóle, czy tylko w tym przypadku?

Rusanna, w mojej oryginalnej odpowiedzi (#3) próbowałem zgadnąć, dlaczego Twój pytający nalegał na 'quicker’ jako odpowiedź, jak również odpowiedzieć na Twoje pytanie, więc może najpierw trochę się zastanowię. Myślę, że decydującym powodem, dla którego większość, być może prawie wszyscy rodzimi użytkownicy języka opowiedzieliby się za 'quicker’ jest ten podany przez The Newt w #2 – dominującym elementem w tej strukturze jest zrównoważenie dwóch przysłówków/przymiotników, które są przeciwstawiane/porównywane, więc 'quicker – sooner’ oczywiście najbardziej by się spodobało.
A teraz odnośnie Twojego pytania uzupełniającego: mam wrażenie, że 'quicker’ w dużej mierze przejęło 'more quickly’; to znaczy, że tradycyjne nauczanie, że 'quickly’ jest przysłówkiem, a 'quick’ przymiotnikiem, a więc odpowiednie porównania wymagane były 'more quickly’ i 'quicker’, jest teraz w dużej mierze ignorowane, lub rzeczywiście wielu rodzimych użytkowników języka nie zdaje sobie z tego sprawy; więc myślę, bez wielu obiektywnych dowodów, że obecnie 'quicker’ jest ogólnie preferowane od 'more quickly’. Jednakże, ja (będąc starszym) prawdopodobnie używałbym 'szybciej’ (gdy wymagany jest przysłówek porównawczy) częściej niż przeciętny mówca, ale nie mógłbym podać 'reguły’ – myślę, że podświadomie unikam 'szybciej’, gdy mogłoby się to wydawać sztampowe lub przesadnie skromne. Jest to zwykła plątanina między 'poprawnością’, logiką i użyciem, która pojawia się wraz ze zmianami w użyciu. Nie sądzę, żeby rozróżnienie między formalnym i nieformalnym użyciem było trafne, chociaż mogłoby opisywać moje użycie, ponieważ sugerowałoby to, że rodzimy użytkownik języka wybrałby (powinien wybrać) jedną lub drugą formę w zależności od formalności sytuacji, ale nie sądzę, żeby taki wybór był już uznawany przez młodszych ludzi. Pozostaje jednak prawdą, że gdybym wolał 'szybciej’ w odpowiednich sytuacjach, nikt nie pomyślałby, że brzmi to dziwnie, a wręcz mogłoby to być oczekiwane przez moich słuchaczy.
Wracając do Twojego pierwotnego pytania: myślę, że najlepiej jest, jako osoba ucząca się języka, odpowiadająca na pytania testowe, zdefiniować „poprawny” jako „wybór, którego dokonaliby rodzimi użytkownicy języka w tej sytuacji, kiedy inne odpowiedzi identyfikowałyby mówiącego jako obcokrajowca lub przynajmniej ekscentryka, lub wymagałyby wyjątkowego, niezwykłego kontekstu”. Jak już powiedziałem, pytanie jest trochę sztuczne, ponieważ rodzimi użytkownicy języka naturalnie wypełniliby lukę słowem „sooner”; zdecydowana większość rodzimych użytkowników języka odpowiedziałaby na to pytanie słowem „quicker”; ale zdanie nie ma żadnego kontekstu, a „the more quickly you finish this job” mogłoby z pewnością zostać wypowiedziane bez podnoszenia brwi – tak więc po zastanowieniu muszę powiedzieć, że jestem bardziej przychylny Twojemu twierdzeniu, że odpowiedź „B” również mogłaby być uzasadniona (co oczywiście jest werdyktem wydanym przez The Newt w#2!).

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.