Editing versus Proofreading

世界最大の論争(とにかく作家にとって!)

プロの編集会社やフリーランス編集者に初めて依頼する方の多くは、編集と校正の違いや、どちらのサービスを選ぶべきかがわからないと思います。 編集と校正のサービスは作家に異なる結果をもたらすため、潜在的な消費者はそれらが何をするものかを知っておく必要があります。

The Expert Editorは、当社のクライアントだけでなく、オプションを評価している一般の作家のために、編集と校正の違いについて説明するこのガイドを作成しました。 また、プロの編集・校正会社としての経験に基づき、一般的なお客様が編集・校正サービスを受けるべき時期についての一般的な推奨事項を記載しています。

対象者は、論文や学位論文のある学生、初めて本を書く人、新たに編集・校正を委託する企業など、出版プロセスに慣れていない学術・書籍・ビジネスの著者たちです。 編集者の専門用語を避け、作家が編集または校正サービスを十分な情報に基づいて選択できるようにすることに重点を置いています。

編集について

編集では、特に言葉の使用と表現に関連して、文章の全体的品質を高めるための変更や提案を積極的な編集者によって行います。 編集後は、言葉がシャープで一貫性があり、表現が明確で、文章の全体的な読みやすさが向上します。 また、スペルや文法、その他の言語の誤りを取り除く「プルーフリーディング」も含まれます。 編集は、たとえ英語が自然に身に付いていなくても、あなたの文章がそのような印象を与えるようにします。

質の高い文章は、人生のあらゆる場面でとても重要です。 論文の弁護、本の売り上げ、ビジネス・クライアントの獲得など、最終的には文章の質が成功と失敗の分かれ目になることがあります。 文章の水準が高ければ高いほど、主張が明確で説得力があり、著者としての権威が高まります。

文章の質を高めるだけでなく、学術編集や書籍編集には、特定の慣習を満たすという重要な役割もあるのです。

校正の説明

一方、校正は編集ほど野心がないため、安価なサービスですが、重要な役割を担っていることには変わりがありません。 校正とは、文法やスペル、句読点などの言語の間違いなど、文章の表面の誤りを修正する作業です。

文書内の間違いや矛盾をなくすことは、特に難しい仕事ではなく、友人や家族、あるいはコンピュータープログラムでもできるだろうと思うかもしれません。 しかし、プロの編集者は、典型的な友人や家族、Google が夢見たどんなコンピューター プログラムよりも、はるかに熟練した校正者です。 プロの編集者は英文ライティングの慣習や言葉のニュアンスを理解し、理路整然とするよう訓練されており、経験を通じて、例えば小説や論文をしばしば悩ませるようなよくある誤りを特定し、取り除くことができます。 見過ごしがちなミスを見つけるだけでなく、一貫性のない用語、スペル、フォーマットも特定できます。

学術論文、書籍、ビジネス文書など、出版を目的とした文章は、そのメッセージを最も明確に伝えなければならないため、校正は重要なサービスとなっています。 文章が明確であるためには、スペルや文法、句読点の間違い、言葉の不統一があってはならず、これらは文章のインパクトや著者の信頼性を損なう可能性があります。 以下の例は厳密なルールではありませんが、特定の作家の典型的なニーズに対する一般的な洞察です。

When editing is essential

  • A English as a Second Language (ESL) author will almost invally require editing rather rather proofreading, whether they wrote something academic, book or business related. ESL 作家は一般に、英語の複雑さと、ときに奇妙な規範に悩まされます。 英語を話すことに長けているESL作家でさえ、正式な英文のニュアンスや矛盾につまずくことがあります(多くのネイティブスピーカーも同様です!)
  • まず第一に、本の著者は校正よりも編集を求めるべきです。 書籍の編集は、書籍の言語全体の質を高め、出版可能な水準に達することを保証する上で非常に貴重なものです。

When editing is advantageous

  • 学術出版を必要とする英語のネイティブスピーカーは、通常、編集を選択します。 作家として自信のある学者や学生もいますが、専門家による校正は大きなメリットをもたらします。 上述したように、英文校正は文章の質を向上させ、多大なエネルギーと時間を費やして開発した独自の洞察を、明確かつ説得力のある方法で表現することを可能にします。 また、アカデミックエディティングでは、編集者がスタイルや書式の規則への準拠をチェックします。 質の高い文章と学術的な慣習の絶対的な遵守は、学術出版を成功させるための2つの礎です。
  • ビジネスでは、文書とその重要度によって、編集または校正を選択することができます。 コミュニケーションの基準はビジネスのアイデンティティを定義するものであり、質の高い文章は能力とプロフェッショナリズムを意味する。

When proofreading is appropriate

  • ライターに自信があり、自分で編集している学生や研究者は、表面の誤りを取り除くためだけの校正が必要な場合があります。 文章自体はすでに出版物の品質であるべきで、校正は最終成果物を損なう誤りや矛盾、学術特有の異常を確実に取り除きます。
  • すでにプロの編集を受けている本の著者は通常、絶対の自信を持って出版するために最終校正を受けるとよいでしょう。 すでにプロの編集を受けた後に校正の費用を払うことに尻込みする著者もいるかもしれませんが、現実には、ほんの数個のミスが読書体験を損ない、その潜在能力を発揮できないことになりかねないのです。 言うまでもなく、表面的なミスの羅列は、著者の心臓を射抜く致命的な短剣となります。
  • ビジネスによっては、文章の質を最適化するのではなく、ミスのないドキュメントを求めることもあります。

まとめ

あなたは自分の文章の品質に満足していますか?

そうであれば、一般的には校正サービスが最適でしょう。しかし、言葉の使い方や表現、分野特有の正式な文章規則への準拠など、文章を改善する余地がある場合は、編集がお勧めです。

理想的には、作家はまず編集サービスを受け、その後、出版直前に最終校正を受けて完全な完成度を確保するのが良いでしょう。 私たちは、出版の成功を切望する書籍の著者にこの方法を推奨していますが、現実には多くの作家(学術、書籍、ビジネス)が両方のサービスを受ける余裕がないのです。

著者について

Brendan Brownはオーストラリア在住の専門編集者・校正者です。 ブレンダンとの連絡は、Writing Assistance, Inc.の www.writingassist.com または [email protected]

関連トピック

  • 編集・校正サービス
  • Why Audience Analysis is Essential
  • Why Developers Write Horrible Documentation
  • その他の執筆、編集&コミュニケーション記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。