Japanse invoermethode

Microsofts gaming-toetsenbord voor de Japanse markt

Apple MacBook Pro Japans toetsenbord

Oud kanji-toetsenbord voordat de kana-naar-kanji conversie werd uitgevonden

Japanse toetsenborden (zoals te zien op de tweede afbeelding) hebben zowel hiragana als Romeinse letters aangegeven. De JIS, of Japanese Industrial Standard, toetsenbordindeling houdt de Romeinse letters in de Engelse QWERTY-indeling, met cijfers erboven. Veel van de niet-alfanumerieke symbolen zijn dezelfde als op Engelstalige toetsenborden, maar sommige symbolen staan op andere plaatsen. De hiragana-symbolen zijn ook op een consistente manier geordend op verschillende toetsenborden. Zo corresponderen de toetsen Q, W, E, R, T, Y respectievelijk met た, て, い, す, か, ん (ta, te, i, su, ka, en n) wanneer de computer wordt gebruikt voor directe hiragana-invoer.

InvoertoetsenEdit

Zie ook: Taalinvoertoetsen

Omdat bij Japanse invoer moet worden omgeschakeld tussen Romeinse en hiragana-invoermodi, en ook tussen hiragana en kanji moet worden omgeschakeld (zoals hieronder wordt besproken), zijn er meestal verschillende speciale toetsen op het toetsenbord. Dit varieert van computer tot computer, en sommige OS-leveranciers hebben ernaar gestreefd een consistente gebruikersinterface aan te bieden, ongeacht het type toetsenbord dat wordt gebruikt. Op niet-Japanse toetsenborden kunnen optie- of control-toetscombinaties alle hieronder genoemde taken uitvoeren.

Op de meeste Japanse toetsenborden schakelt één toets tussen Romeinse tekens en Japanse tekens. Soms heeft elke modus (Romeins en Japans) zelfs een eigen toets, om dubbelzinnigheid te voorkomen wanneer de gebruiker snel typt.

Er kan ook een toets zijn om de computer opdracht te geven de laatste hiragana-tekens om te zetten in kanji, hoewel gewoonlijk de spatietoets hetzelfde doel dient, aangezien in het Japanse schrift geen spaties worden gebruikt.

Sommige toetsenborden hebben een modus-toets om tussen verschillende vormen van schrijven te schakelen. Dit zou natuurlijk alleen het geval zijn op toetsenborden die meer dan één set Japanse symbolen bevatten. Hiragana, katakana, katakana op halve breedte, Romeinse letters op halve breedte, en Romeinse letters op volle breedte zijn enkele van de opties. Een typisch Japans teken is vierkant, terwijl Romeinse tekens doorgaans een variabele breedte hebben. Aangezien alle Japanse tekens de ruimte van een vierkant vakje innemen, is het soms wenselijk Romeinse tekens in dezelfde vierkante vorm in te voeren om de rasterindeling van de tekst te behouden. Deze Romeinse tekens die in een vierkante tekencel zijn ingepast, worden fullwidth genoemd, terwijl de gewone halfwidth worden genoemd. In sommige lettertypes zijn deze aangepast aan halve vierkanten, zoals sommige monospaced lettertypes, terwijl dat in andere niet het geval is. Vaak zijn fonts verkrijgbaar in twee varianten, een met de halfbrede tekens monospaced, en een andere met proportionele halfbrede tekens. De naam van het lettertype met proportionele halfbrede tekens wordt vaak voorafgegaan door “P” voor “proportional”.

Ten slotte kan een toetsenbord een speciale toets hebben om het OS te vertellen dat de laatst ingevoerde kana niet in kanji moet worden omgezet. Soms is dit gewoon de Return/Enter toets.

DuimschuiftoetsenbordenEdit

Main article: Duimschuiftoetsenbord

Een duimschuiftoetsenbord is een alternatief ontwerp, populair onder professionele Japanse typisten. Het heeft, net als een standaard Japans toetsenbord, naast Latijnse letters ook hiragana-tekens, maar de indeling is totaal anders. Aan de meeste lettertoetsen zijn twee kana-tekens gekoppeld, waardoor alle tekens in drie rijen passen, zoals in westerse lay-outs. Op de plaats van de spatiebalktoets op een conventioneel toetsenbord zijn er twee extra modificatietoetsen, die met de duim worden bediend – één ervan wordt gebruikt om de alternatieve tekenaanduidingen in te voeren, en de andere wordt gebruikt voor stemgeluiden. De half-gestemde klanken worden ingevoerd met behulp van de conventionele shift-toets die met de pink wordt bediend, of komen in de plaats van de stemklank voor tekens die geen stemvariant hebben.

De omzetting van kana naar kanji geschiedt op dezelfde wijze als bij elk ander type toetsenbord. Bij sommige ontwerpen zijn er speciale conversietoetsen, terwijl bij andere de shift-toetsen van de duim als zodanig dienst doen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.