De Do Do, De Da Da

Volgens leadzanger Sting gaat het liedje over de aantrekkingskracht die mensen hebben op eenvoudige liedjes. Sting bekritiseerde later diegenen die de tekst van het liedje bestempelden als “babypraat”, en beweerde dat het liedje schromelijk verkeerd begrepen werd. Hij evalueerde: “De tekst gaat over banaliteit, over het misbruik van woorden,” en zei dat “de tekst een interne logica heeft.”

Ik probeerde een intellectueel punt te maken over hoe het eenvoudige zo krachtig kan zijn. Waarom zijn onze favoriete liedjes ‘Da Doo Ron Ron’ en ‘Do Wah Diddy Diddy’? In het liedje, probeerde ik die kwestie aan te pakken. Maar iedereen zei: “Dit is onzin, kinderspel. Niemand luisterde naar de tekst. Luister naar de tekst. Ik ga het opnieuw maken en leg meer nadruk op waar ik het over had.

– Sting, Rolling Stone, 2/1988

De zin “De Do Do Do, De Da Da Da” zou door Sting’s zoon zijn verzonnen. Sting zei hierover: “In feite heeft mijn zoon het verzonnen. Ik heb hem nooit betaald – dus dat is een andere mogelijke rechtszaak. Hij schrijft tegenwoordig zelf liedjes. Hij heeft veel zelfvertrouwen – ik weet niet waarvandaan.”

De B-kant, “A Sermon,” werd oorspronkelijk geschreven door Stewart Copeland in 1977 en is een parabel over een band die meedogenloos de top bereikt. Copeland speelde ook het grootste deel van de gitaar, inclusief de intro riff, terwijl Andy Summers in het midden te horen is. Sting zei over het nummer: “Het is arrogant, maar Stewart is goed in arrogant zijn op een grappige manier – zoals in die Klark Kent regel over ‘If you don’t like me, you can suck my socks’.” In de Amerikaanse versie van de single werd “De Do Do, De Da Da Da” gekoppeld aan “Friends”, een compositie van Andy Summers.

“De Do Do, De Da Da Da” werd uitgebracht als de vervolgsingle op “Don’t Stand So Close to Me” in Groot-Brittannië, en werd uitgebracht als de debuutsingle van Zenyatta Mondatta in Amerika. Bij de release werd de single een top tien hit in het Verenigd Koninkrijk en de Verenigde Staten (hun eerste in dat land), met het bereiken van nr. 5 in de UK Singles Chart en nr. 10 in de Billboard Hot 100. Naast de Engelstalige release, werden zowel een Spaanstalige als een Japanse versie van het nummer opgenomen en uitgebracht op hun respectievelijke markten in het begin van 1981. Echte 45RPM exemplaren zijn zeldzaam.

De hoes werd ontworpen door Hipgnosis en gebruikte de titel van het nummer om een afbeelding van de band te combineren met een afbeelding van een vrouwenhand die naar een telefoon reikt om de politie te bellen.

Het nummer was prominent te zien in de film The Last American Virgin uit 1982 en op de soundtrack ervan. Het kwam ook voor in de pilootaflevering van het medische drama St. Elsewhere.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.