Equivoco comune: Cosa significa “Chotto”? – GaijinPot InJapan

Una conversazione con uno studente un giorno

Me: Atarashii uchi wa mitsukatta?

Studente: Iie mada desu. Kinou miniitta kedo, yachin ga 9 man-en datta.

Me: Ah, souka. Sore wa “chotto” takai ne.

Studente: Iie “chotto” janai. Sugoku takai desu.

<Traduzione inglese>

Me: Hai trovato il tuo nuovo appartamento?

Studente: No, non ancora. Sono andato a vederne uno ieri ma l’affitto era di 90.000 yen.

Me: È così? È “un po’” costoso in effetti.

Studente: No, non “un po’”. È “molto” costoso.

Quando ho usato la parola “chotto” in un tale contesto, sono spesso ribattuto dai miei studenti che non è affatto minore o piccolo o poco. Tuttavia, la realtà è che il “chotto” che uso qui ha lo stesso significato di “molto”.

Mentre “chotto” può significare “un po’” quando è usato in “chotto matte = Solo un momento.” o “chotto dake nihongo ga hanaseru = Parlo giapponese un po’.”, è anche spesso usato per indicare il significato completamente opposto in giapponese come in “kanari = abbastanza, piuttosto” o “totemo = molto”. Quando è usato insieme alla forma negativa in fondo, significa sempre “molto”.

Esempio:

何度も裏切られてきたから、彼のことは、もうちょっと信じられない。

Nando mo uragiraretekita kara, kare nokoto wa, mou chotto shinjirarenai.

Sono stato tradito da lui molte volte, quindi è molto inaffidabile.

昨日の暑さは、ちょっとひどくなかった?

Kinou no atsusa wa, chotto hidoku nakatta?

Non faceva molto caldo ieri?

Quindi sarebbe stato perfetto se lo studente avesse risposto: “Hai, chotto! = Sì, infatti!” alla fine della conversazione precedente!

*****

Vuoi provare a leggere questo articolo in giapponese?

Scuola di lingua giapponese Iidabashi

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Supportiamo gli stranieri avviando una nuovissima classe di conversazione giapponese specializzata per chi vive e lavora in Giappone!

Il motto della scuola di lingua giapponese Iidabashi è “Be Unique, Have fun Globally!” Insegniamo lezioni incentrate sulle abilità di conversazione agli stranieri che vivono in Giappone, e abbiamo iniziato un corso di conversazione giapponese chiamato “Nihongo Plus” basato su un nuovo concetto, e lanciato un nuovo sito web nell’agosto 2012 in coincidenza con il dodicesimo anniversario della fondazione della nostra scuola.

Clicca il link per maggiori informazioni -> www.funjapanese.net

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.