La 27e lettre et pourquoi elle a été retirée de l’alphabet

X

Privacy & Cookies

Ce site utilise des cookies. En continuant, vous acceptez leur utilisation. Apprenez-en plus, notamment comment contrôler les cookies.

C’est fait !

Publicités

Chaque écolier sait qu’il y a 26 lettres dans l’alphabet anglais. Il semble aller de soi que ce fait doit être aussi ancien que la langue elle-même. Aussi surprenant que cela puisse paraître, aussi récemment qu’au milieu des années 1800, il y avait une 27e lettre – une que vous voyez sur votre clavier d’ordinateur tous les jours, sans soupçonner qu’elle avait autrefois un statut égal à A, B, C et tous leurs camarades.

La lettre supplémentaire est &. Connue sous le nom d' »esperluette », cette lettre était à l’origine la 27e lettre de l’alphabet, prenant sa place juste après Z. La page illustrée à droite, tirée du livre de 1863 The Dixie Primer, For The Little Folks, illustre la façon dont les écoliers apprenaient leurs lettres.

L’esperluette remonte au premier siècle, lorsque les Romains ont combiné les lettres E et T en un seul caractère représentant le mot et, qui signifie « et » en latin. De là, elle a fait son chemin dans l’alphabet vieil anglais, où elle est restée jusqu’aux dernières années du XIXe siècle.

Bien que l’alphabet comprenait l’esperluette, elle n’était pas encore connue sous ce nom. On l’appelait, tout simplement, « et ». L’origine du terme que nous utilisons aujourd’hui vient de la manière dont on récitait couramment l’alphabet. Il était gênant de terminer une récitation de l’alphabet en disant « X, Y, Z, et ». Au lieu de cela, la pratique consistait à dire « X, Y et Z, et par lui-même, ‘et' ». Cependant, cela devenait un peu lourd, et avec le temps, le « et par lui-même, ‘et' » était remplacé par « et en soi, et ». Plus de temps a passé, et la pratique de marmonner à la hâte, « et per se, et » a été réduite à, « esperluette. »

Alors pourquoi, lorsque vous chantez « Twinkle, Twinkle, Little Star », vous omettez de mentionner l’esperluette consacrée ? Ironiquement, c’est probablement à cause de cette chanson que la 27e lettre a perdu son statut dans l’alphabet. La chanson de l’alphabet est chantée sur l’air des Douze variations sur « Ah, vous dirai-je, Maman » de Wolfgang Amadeus Mozart. Elle a été publiée en 1835, c’est-à-dire à peu près au moment où l’esperluette commence à disparaître de l’usage courant. Il se pourrait très bien que la maladresse d’essayer de caser, « et, par lui-même, ‘et' » ou même « et, en soi » à la fin de la chanson ait été considérée comme un motif suffisant pour la chasser de la compagnie de ses pairs.

Lisez d’autres faits amusants sur les langues.

Lisez d’autres coutumes intéressantes.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.