Une façon simple de comprendre les six façons de dire « quoi » en français.
Le mot « quoi » est faussement compliqué quand on le traduit. Il ressemble à une simple traduction de mot à mot, mais la réalité est que « what » est utilisé dans de nombreuses expressions qui sont traduites en utilisant de nombreux mots différents dans d’autres langues.
Il est tentant de dire simplement « what » en français est quoi – et c’est le cas, parfois – mais la réalité est que vous devez comprendre quelques autres expressions en anglais.
(Les francophones ont le même problème venant de l’autre côté, d’ailleurs. Lorsqu’ils veulent traduire un mot comme « quoi », ils réalisent soudain qu’il y a tellement de façons de l’utiliser !)
Dans ce guide, nous allons explorer quelques façons courantes d’utiliser « what » en anglais, puis examiner comment traduire « what » en français en contexte.
Vous pourriez également aimer notre article sur 300+ mots français indispensables pour un apprenant débutant.
Vous aimez cet article ? Devenez un découvreur.
Rejoignez notre liste de diffusion pour recevoir régulièrement des mises à jour sur la langue, la culture et les destinations lointaines.
Quoi en français – Tableau récapitulatif rapide
Ce tableau récapitulatif donne un aperçu des principales façons de dire « Quoi » en français.
1. Qu’est-ce que/qui | 2. Quoi |
« Qu’est-ce que c’est que » E.g. Qu’est-ce que ce truc-là ? Qu’est-ce qui se passe ? En savoir plus sur « Qu’est-ce que/qui ». |
Versatile – Après un verbe, une préposition ou à la fin d’une phrase E.g. À quoi pensez-vous ? Ça veut dire quoi ? De quoi parles-tu ? Quoi ? En savoir plus sur « quoi » |
3. Que | 4. Quel |
Au début d’une phrase seulement E.g. Que veux-tu manger ? En savoir plus sur « que » |
« Que… ? « , « À quoi », et « Quelle … ! » Variantes : quelle, quels, quelles E.g. À quelle heure vas-tu partir ? Quels sont les plats les plus populaires ici ? Quelle bonne idée! Learn more about « Quel » |
5. Ce que/qui/dont/à quoi | 6. Et si… ? |
« Ce qui », au milieu d’une phrase Variantes : celle/ceux/celles E.g. Dis-moi ce que tu veux. Learn more about « ce que/qui ». |
« Et si… ? » E.g. Et si on allait manger ensemble ? Et s’il découvre la vérité Learn more bout « et si » |
Qu’est-ce que/Qu’est-ce qui
L’expression qu’est-ce que et qu’est-ce qui semble énorme et peu maniable pour quelqu’un qui cherche une traduction d’une syllabe, mais les gens l’utilisent BEAUCOUP en français.
C’est littéralement « qu’est-ce que c’est que… » et on l’utilise à peu près aussi souvent qu’en anglais en disant « what is… ? »
En réalité, seule la première partie, le qu dans qu’est, est le « quoi ». Mais toute la phrase est utilisée ensemble assez souvent dans une variété de situations.
Avant d’en montrer des exemples, parlons de deux variantes. L’une est qu’est-ce que, et l’autre est qu’est-ce qui. On utilise que quand on parle d’un « objet », et qui quand on parle d’un « sujet ».
Comprenons cela à travers quelques exemples.
Anglais | Français |
---|---|
Qu’est-ce que c’est ? (objet) | Qu’est-ce que c’est ? |
Que voulez-vous, alors ? (objet) | Qu’est-ce que tu veux alors? |
Que fais-tu ? (objet) | Qu’est-ce que tu fais? |
Qu’est-ce qui fait ce bruit ? (sujet) | Qu’est-ce qui fait ce bruit-là? |
Que se passe-t-il ? (sujet, la chose qui se passe) | Qu’est-ce qui se passe? |
En pratique, je pense que je dis rarement qu’est-ce qui, et les fois où je le fais, c’est une phrase toute faite que j’ai en tête, comme qu’est-ce qui se passe ? Mais il est bon d’avoir raison – mal le faire et cela semble maladroit.
Que
Utiliser que a une règle simple : Utiliser que en début de phrase.
Il n’y a qu’un seul type de phrase courante qui utilise que de façon autonome.
Notez que que s’abrège par liaison s’il est suivi d’une voyelle.
Voir les exemples suivants pour savoir quand utiliser que pour dire « quoi » en français.
Anglais | Français |
---|---|
Que pensez-vous (de cela)? | Qu’en pensez-vous? |
Que voyez-vous ? | Que voyez-vous? |
Que voulez-vous manger? | Que veux-tu manger? |
Quoi
Le mot quoi est très utile en français.
Voici quand vous l’utilisez pour dire « quoi » :
- Utiliser quoi après une préposition, comme à ou de
- Utiliser quoi après un verbe ou à la fin d’une phrase (ce qui est une grammaire moins formelle/plus familière)
- Utiliser quoi comme une exclamation autonome.
Voir les exemples suivants pour savoir quand utiliser quoi pour dire « quoi » en français.
Anglais | Français |
---|---|
À quoi pensez-vous ? | À quoi pensez-vous ? |
De quoi s’agit-il ? | De quoi s’agit-il ? |
Je me demande avec quoi c’est fait. | Je me demande avec quoi il est fait. |
Qu’est-ce que cela signifie alors ? | Ça veut dire quoi alors ? |
Il veut… quoi?? | Il veut… quoi?? |
Quelle heure est-il ? (occasionnel) | C’est quoi l’heure? |
C’est quoi ce truc-là ? | |
Quoi ? ?? | Quoi ? ?? |
Comme vous pouvez le constater, quoi est plutôt utile ! Mais rappelez-vous, utilisez que au début.
Conseil de pro : utiliser Quoi vs Que
Ces deux mots sont similaires, donc je veux les mentionner ensemble pour m’assurer que vous comprenez la différence. Les apprenants français demandent fréquemment quand utiliser quoi vs que pour demander « quoi » en français.
Rappellez-vous les règles :
- Utiliser que au début d’une phrase
- Utiliser quoi après une préposition, comme à ou de
- Utiliser quoi après un verbe ou à la fin d’une phrase (ce qui est une grammaire moins formelle/plus familière)
- Utiliser quoi comme une exclamation. Si vous avez appris l’espagnol à un moment donné, vous serez tenté de dire que ? comme une question. Ne faites pas cela ; c’est toujours : quoi ?
Quel
Le mot quel (ou quelle, ou quels, ou quelles) se traduit naturellement par « which » en anglais, mais il apparaît dans de nombreuses expressions où l’on dirait normalement « what ».
On utilise quel ou une variante quand il s’adresse à un objet spécifique qui existe.
Voici quelques exemples pour savoir quand utiliser quel pour dire » quoi » en français :
- Utiliser quel ou quelle (singulier, mais masculin/féminin) pour s’enquérir d’un nom spécifique, comme la date, un objet ou le nom de quelqu’un
- Utiliser toute forme de quel (singulier/pluriel, masculin/féminin) pour s’exclamer sur la qualité de quelque chose, comme » Quelle grande maison ! »
Exemples de quel et de ses variantes :
Anglais | Français |
---|---|
Quel est votre nom, monsieur ? | Quel est votre nom, Monsieur ? |
Quelle est l’heure ? | Quelle heure est-il? |
Quelle est la date aujourd’hui? | Quel est la date aujourd’hui? |
Quoi/quels livres veux-tu emprunter? | Quel livre veux-tu emprunter ? |
Quelle grande maison! | Quelle grande maison! |
Quel livre intéressant! | Quel livre intéressant! |
Quelles sont les choses dont tu as besoin ? | Quelles sont les choses dont vous avez besoin ? |
Ce que/Ce qui/Ce Dont/Ce À quoi – « What » comme objet
Enfin, les expressions ce que et ce qui se traduisent plus naturellement par « that which », mais nous les utilisons beaucoup pour traduire des phrases de l’anglais où nous aurions utilisé « what ».
Comme mentionné dans la section quoi, on utilise quoi après une préposition. Vous utilisez donc ce à quoi ou ce dont pour dire « quoi » en faisant référence à un objet.
Vous pouvez aussi utiliser ce avec d’autres prépositions, bien sûr, mais c’est juste un pack de démarrage.
Comme d’habitude, il est moins ennuyeux de simplement regarder des exemples :
Anglais | Français |
---|---|
Nous ne savons pas ce qui va se passer | On ne sait pas ce qui va se passer. |
Je veux juste savoir ce qui va se passer. | Je veux juste savoir ce qui s’est en train de passer. |
C’est ce que c’est. | C’est ce que c’est. |
Dis-moi ce que tu veux. | Dis-moi ce que tu veux. |
Je sais de quoi il est capable. | Je sais ce dont il est capable. |
C’est ce dont j’ai besoin. | C’est ce dont j’ai besoin. |
C’est ce dont j’ai peur! | C’est ce dont j’ai peur ! |
Ce à quoi tu penses est, franchement, absurde. | |
C’est ce à quoi j’aspire pour notre peuple. | C’est ce à quoi j’aspire pour notre peuple. |
Et Si ? – « Et si ? »
Enfin, il y a une expression spécifique qui, en français, est utilisée pour dire « et si ? » ou « Et si… ? »
Vous pourriez occasionnellement entendre les francophones dire « Et si… ? » pour commencer une phrase. Cela semble presque naturel en anglais.
Voici quelques exemples de façons de dire « quoi » en français pour dire « et si ».
Anglais | Français |
---|---|
Et s’ils nous découvrent ? | |
Et si on allait manger ensemble? | Et si on allait manger ensemble? |
Et si on le faisait demain ? | Et si on le faisait demain? |
.