Yleinen väärinkäsitys: Mitä ”Chotto” tarkoittaa? – GaijinPot InJapan

Keskustelu oppilaan kanssa eräänä päivänä

Minä:Atarashii uchi wa mitsukatta?

Opiskelija:Iie mada desu. Kinou miniitta kedo, yachin ga 9 man-en datta.

Me: Ah, souka. Sore wa ”chotto” takai ne.

Student: Iie ”chotto” janai. Sugoku takai desu.

<Englanninkielinen käännös>

Minä: Oletko löytänyt uuden asuntosi?

Opiskelija: Ei, en vielä. Kävin eilen katsomassa yhtä, mutta vuokra oli 90 000 jeniä.

Minä: Niinkö? Se on kyllä ”vähän” kallis.

Opiskelija: Ei, ei ”vähän”. Se on ”hyvin” kallis.

Kun käytän sanaa ”chotto” tällaisessa yhteydessä, oppilaani kumoavat minulle usein, että se ei ole lainkaan vähäistä tai pientä tai pientä. Todellisuudessa tässä käyttämäni ”chotto” tarkoittaa kuitenkin samaa kuin ”hyvin”.

Vaikka ”chotto” voi tarkoittaa ”vähän”, kun sitä käytetään sanoissa ”chotto matte = vain hetki.” tai ”chotto dake nihongo ga hanaseru = puhun japania vähän.”, sitä käytetään japaniksi usein myös täysin päinvastaiseen merkitykseen, kuten sanoissa ”kanari = melko paljon, pikemminkin” tai ”totemo = hyvin”. Kun sitä käytetään yhdessä takana olevan kielteisen muodon kanssa, se tarkoittaa aina ”hyvin”.

Esimerkki:

何度も裏切られてきたから、彼のことは、もうちょっと信じられない。

Nando mo uragiraretekita kara, kare nokoto wa, mou chotto shinjirarenai.

Hän on pettänyt minut monta kertaa, joten hän on hyvin epäluotettava.

昨日の暑さは、ちょっとひどくなかった?

Kinou no atsusa wa, chotto hidoku nakatta?

Eikö eilen ollut hyvin kuuma?

Siten olisi ollut täydellistä, jos oppilas olisi vastannut: Hai, chotto! = Yes, indeed!” edellisen keskustelun lopussa sen sijaan!

*****

Haluaisitko kokeilla lukea tätä artikkelia japaniksi?

Iidabashin japaninkielinen kielikoulu

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Tukemme ulkomaalaisia aloittamalla upouuden japanin kielen keskustelukurssin, joka on erikoistunut Japanissa asuville ja työskenteleville!

Iidabashin japaninkielisen kielikoulun tunnuslause on: ”Ole ainutlaatuinen, pidä hauskaa globaalisti”! Opetamme keskustelutaitoihin keskittyviä kursseja Japanissa asuville ulkomaalaisille, ja olemme aloittaneet uuteen konseptiin perustuvan japaninkielisen keskusteluluokan nimeltä ”Nihongo Plus”, ja avasimme tuoreet verkkosivut elokuussa 2012 koulumme perustamisen kahdentoista vuosipäivän kunniaksi.

Klikkaa linkkiä saadaksesi lisätietoja -> www.funjapanese.net

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.