Kun aloitit espanjan kielen opiskelun, sinulle luultavasti opetettiin, että espanjan LL-äänne on sama kuin englannin ’y’-kirjaimen ääntäminen.
Ja se on totta… joskus.
Mutta jos olet jo opiskellut espanjaa jonkin aikaa, olet varmaan huomannut, että näin ei aina ole.
Mahdollisesti ihmettelet, miksi ll kuulostaa joskus ’y:ltä’, mutta toisinaan sen sijaan näyttää kuulostavan englannin ’j:ltä’.
Or ehkä olet käynyt Argentiinassa tai Uruguayssa ja voisit vannoa, että he itse asiassa ääntävät ’sh’-äänteen, kun he käyttävät espanjankielistä ll:ää.
Mikä näistä äänteistä sitten on kyseessä?
Noh, uskokaa tai älkää, espanjankielisen LL-äänteen ääntämisessä on itse asiassa neljä erilaista tapaa, jotka esiintyvät espanjankielisissä sanoissa, kuten esimerkiksi sanoissa llamar ja lluvia.
Ja tässä artikkelissa opit jokaisesta niistä.
Jos haluat nopean läpikäynnin eri ll-äänteistä espanjaksi, voit katsoa tämän videon Fluent Spanish Academyn YouTube-kanavalta. Tai jos haluat mieluummin perusteellisemman selityksen espanjankielisestä ll:stä tai haluat vain nähdä sen painettuna, selaa alaspäin ja lue eteenpäin!
Espanjan LL-äänne – taustaa
Kuten varmaan oletkin jo tajunnut, ll on espanjankielessä hyvin yleinen!
Il on pikemminkin erillinen kirjain espanjankielisissä aakkosissa kuin niin sanottu digrafi.
Yhdennettynä se tarkoittaa, että se on kahden kirjaimen yhdistelmä, joka edustaa yhtä äännettä.
Meilläkin on englannissa digrafioita, kuten sh, th ja ck.
Mutta kun opettelet puhumaan ja ymmärtämään espanjaa, sinua kiinnostaa luultavasti enemmän se, miten tämä äänne äännetään, kuin se, mikä sen nimi on!
Siirrymme siis siihen…
Hämmentävää espanjankielisessä ll:ssä on se, että sen voi itse asiassa lausua neljällä eri tavalla, ja kaikki ne ovat oikeita… jossain päin maailmaa!
Jotta ymmärtäisit täysin, mitä tarkoitan, selitän sinulle jokaisen variaation yksi kerrallaan:
Ääntäminen 1: LL kuulostaa englannin kirjaimelta ’Y’
Juuri niin kuin olet oppinut alkeiskurssilla tai oppikirjassa, ll kuulostaa useimmiten englannin kirjaimelta ’y’, kuten sanoissa ”yellow” ja ”yes”.
Näin ll lausutaan Espanjassa, osassa Meksikoa ja suurimmassa osassa Keski- ja Etelä-Amerikkaa.
Kun opettelet ensin puhumaan ja lukemaan espanjaa, tämä on helpoin ääntämys. Kuvittele vain, että korvaat minkä tahansa ll:n y:llä, ja se on siinä!
Esimerkiksi lluvia (sade) lausutaan ”yuvia” tai se llama ”se yama”. Tässä on joitakin muita yleisiä ll-sanoja ja niiden ääntämiset:
- llave (avain) – yave
- bella (kaunis) – beya
- amarillo (keltainen) – amariyo
- llegar (tulla). saapua) – yegar
- llenar (täynnä) – yenar
- cuchillo (veitsi) – cuchiyo
- ella (hän) – eya
- lluvia (sade) – yuvia
- pollo (kana) – poyo
- toalla (pyyhe) – toaya
- llorar (itkeä) – yorar
Tämä on maailmanlaajuisesti yleisin ääntämys ja se on myös tapa, jolla useimmat espanjanopettajat opettavat uusia espanjan puhujia lausumaan ll.
Ll:ää opetetaan Y:llä hyvästä syystä: koska se on yleisin ääntämys, se on espanjanoppijoille hyödyllisin tapa oppia puhumaan ja ymmärtämään kieltä nopeasti.
Hallitsemalla vain tämän ll:n ääntämyksen, suurin osa hispanohablantesista (espanjan kielen puhujista) ympäri maailmaa ymmärtää sinua helposti.
Tämän sanottuasi, vaikka tavallisen ll = ’y’ -ääntämisen osaaminen on hyvä alku, jos olet matkustellut paljon tai tunnet monia espanjaa äidinkielenään puhuvia, olet luultavasti jo kuullut kaksi muuta yleistä ll:n ääntämistä.
Katsotaanpa seuraavaksi näitä…
Ääntäminen 2: LL kuulostaa englannin ’J’-kirjaimelta
Toiseksi yleisin ll:n ääntämys muistuttaa englannin pehmeää ’J’-ääntä.
Tätä variaatiota kuulee alueellisesti eri puolilla maailmaa eikä niinkään missään tietyssä maassa.
Siten yllä olevissa esimerkeissä esiintyvien ”poyo” (pollo) tai ”yuvia” (lluvia) sijasta kuulet ”pojo” tai ”juvia.”
On tärkeää huomata, että tämä pehmeä ’j’ ei ole aivan sama kuin englannin sanojen, kuten ”jam”, kova, nopea J.
Itse asiassa se on melkein lähempänä englanninkielisen sanan ”treasure” ’s:ää, mutta hieman pidemmäksi venytettynä: jjjorar (llorar) tai jjjave (llave).
Ääntäminen 3: LL kuulostaa ’sh’-äänteeltä (Río de la Platan espanja)
Toinen tapa, jolla saatat kuulla ll:n lausuttavan, on samanlainen kuin englannin ’sh’-äänne.
Tässä variaatiossa tortillasta tulee ”tortisha” ja llamar on ”shamar”.
Ll ”sh”-äänteenä on käytännöllisesti katsoen yksinoikeus Etelä-Amerikan Río de la Platan alueella, johon kuuluvat Argentiina ja Uruguay.
Jos olet joskus puhunut jonkun Argentiinasta kotoisin olevan henkilön kanssa, olet luultavasti huomannut tämän äänteen ennenkin.
Monet asiat espanjan kielessä eroavat toisistaan Rio de la Platan alueella. Itse asiassa on olemassa sana (Rioplatense), joka kuvaa tuon alueen espanjaa.
Sen lisäksi, että se ääntää ll:n eri tavalla kuin muu espanjankielinen maailma, Rioplatensen espanjankielellä on oma erityinen konjugaatio verbien yksikön tú-muodoille ja paljon erilaista sanastoa.
Ll kuin ’sh’ on luultavasti espanjankielisen maailman selvin variaatio, ja se voi olla hyvin hämmentävä uusille espanjan puhujille, jotka eivät ole siitä tietoisia.
Mutta nyt kun tiedät, että se on olemassa ja miltä se kuulostaa, sinulla ei ole suuria ongelmia!
Tosiasiassa, ellet asu joko Argentiinassa tai Uruguayssa, sinun ei luultavasti tarvitse olla huolissasi ll:n ääntämisestä tällä tavoin.
Mutta riippumatta siitä, missä opit ja puhut espanjaa, on joka tapauksessa hyvä olla perehtynyt tähän ääntämykseen, jotta et tule yllätetyksi, jos muut käyttävät sitä puhuessaan sinulle!
Onko ’LL’ sama kuin ’Y’ espanjaksi?
Traditionaalisesti kirjaimilla ll ja y oli espanjankielessä erilainen ääntämys.
Mutta nykyään useimmissa espanjankielisissä maissa ll sanassa pollo äännetään samalla tavalla kuin y sanassa arroyo.
Tämä pätee mihin tahansa niistä kolmesta ll:n variaatiosta, joista olemme tähän mennessä oppineet.
Esimerkiksi:
- Joku, joka käyttää ll:ää pehmeänä j-äänteenä, sanoisi ”pojo” (pollo) ja ”arrojo” (arroyo)
- Argentiinalaiset ja uruguaylaiset sanoisivat ”posho” (pollo) ja ”arrosho” (arroyo)
Muutamissa osissa maailmaa ll:llä ja y:llä on kuitenkin säilynyt hieman erilainen ääntäminen.
Eroa voi olla vaikea kuulla, ellei sitä erityisesti kuuntele, mutta ll lausutaan itse asiassa kirjainten ’l’ ja ’i’ yhdistelmänä, kuten englannin sanassa ”million”.
Jos olet perehtynyt italialaiseen ääntämiseen, voit ajatella sitä myös ”gli”-äänteenä, jota käytetään sellaisissa sanoissa kuin famiglia tai svegliare.
Miltä tämä ääntäminen kuulostaa?
Noh, pollon sijasta kuulisit ”polyo”, kun taas arroyo pysyisi ”arroyona”.
Tämä saattaa tuntua sinusta espanjan oppijana aika oudolta, mutta sillä on yksi merkittävä etu – sen avulla on helppo erottaa toisistaan sanat, jotka sisältävät ll:n, ja sanat, jotka sisältävät sen sijaan y:n, mikä auttaa, kun opitaan kirjoittamaan espanjankielisiä sanoja oikein!
Tämä ääntämys (joka tunnetaan joskus nimellä lleísma) on erityisen yleinen eristyksissä olevissa espanjankielisissä yhteisöissä, kuten Filippiineillä espanjankielisten keskuudessa ja osissa Kolumbiaa, Paraguayta, Boliviaa, ja Perua.
Mitä espanjankielistä LL-ääntämistä sinun pitäisi käyttää?
Mikä espanjankielinen ll-ääntäminen on siis paras?
Ollakseni rehellinen, ei ole olemassa parasta tai huonointa tapaa sanoa ll.
Voi olla, että jokin ääntämys on helpompi tai tulee sinulle luontevammin. Mutta todennäköisemmin valitsemasi ll riippuu asuinpaikastasi, ihmisistä, joiden kanssa puhut säännöllisesti, ja syistäsi espanjan kielen oppimiseen.
Loppujen lopuksi ei ole oikeastaan väliä, minkä espanjankielisen ll-äänteen valitset. Loppujen lopuksi espanjan kielen käyttäminen ja siitä nauttiminen on paljon tärkeämpää kuin keskittyminen johonkin tiettyyn variaatioon!