12 olennaista japanilaista uudenvuoden perhetraditiota

Perinteisen japanilaisen uudenvuodenjuhlan ”mitä, milloin ja miksi”.

Jälleen yksi vuosi on lentänyt ohi, ja jos asut Japanissa, joudut mitä todennäköisimmin kohtaamaan kaksi suurinta vuosittaista tapahtumaa päällekkäin – joulun ja uudenvuoden – jotka keskiverto japanilaisperheessä vietetään täysin eri tavalla. Alla kerrotaan vaihe vaiheelta, miten ja miksi japanilaiset juhlivat vuoden päättymistä ja uuden alkamista.

Nenmatsu-nenshi, Toshikoshi ja Shinnen

Millä termillä tarkoitetaan mitä? Ymmärrämme kyllä. Se voi olla hämmentävää. Joten ennen kuin hyppäämme varsinaisten perinteiden pariin, määritellään ensin kielioppi. Nenmatsu-nenshi (年末年始) tarkoittaa kirjaimellisesti ”vuoden loppu, vuoden alku” ja kuvaa sitä aikaa vuodesta, jolloin olemme kiireisiä ja stressaantuneita, mutta odotamme innolla aikaa rakkaidemme kanssa. Päivämäärien osalta se kattaa itse asiassa kuluvan vuoden viimeiset päivät ja uuden vuoden ensimmäiset päivät. Toshikoshi (年越し), kirjaimellisesti ”vuoden kuluminen”, viittaa tapahtumiin ja tapoihin, jotka tapahtuvat vuoden lopussa, kun taas shinnen (新年) tarkoittaa yksinkertaisesti ”uutta vuotta” ja viittaa kaikkiin juhlallisuuksiin, jotka järjestetään ennen kuin lähdetään takaisin töihin 4. tammikuuta. Japanin virallinen nenmatsu-nenshi-tauko useimmille on 29. joulukuuta ja 3. tammikuuta välisenä aikana. Kyllä, se on vuoden siunatuinta aikaa!

Nenmatsu-nenshi- ja toshikoshi-perinteet

Alhaalla on joitakin Japanin ainutlaatuisimpia ja perinteisimmin vietettyjä uudenvuoden tapahtumia. Olitpa sitten Akitan tai Shimanen prefektuurissa, juhlapyhien viettäminen täällä saa sinut kokemaan ainakin puolet näistä perinteistä tavalla tai toisella.

1. Nengajo (年賀状)

Alkaen jo joulukuun alusta japanilaiset saavat uudenvuoden kausitervehdyspostikortit pyörimään jo ennen joulukuusien pystytystä. Nengajo on erityinen postikortti, jota käytetään vain uudenvuoden tervehdyksiin, ja jos jätät ne ystävällisesti paikalliseen postitoimistoon 25.12. mennessä (okei, ehkä muutama päivä myöhemminkin käy), ne saapuvat perille 1.1. tai viimeistään 3.1. (edellyttäen, että lähetät ne ajoissa). Nengajo, joka vastaa jossain määrin joulukortteja länsimaissa, on tapa pitää yhteyttä ystäviin, sukulaisiin, kollegoihin ja tuttavuuksiin ainakin kerran vuodessa. Korttien alareunassa on myös nengajo tosen -numerosarja, jonka avulla voi voittaa palkinnon tai rahaa. Voittonumerot ilmoitetaan Japanin postin verkkosivuilla tammikuun puolivälissä, joten pidä silmäsi auki.

2. Hagoita-koristeet (羽子板)

Hagoita on suorakaiteen muotoinen puinen maila, jota alunperin käytettiin pelattaessa hanetsukia, perinteistä japanilaista sulkapalloa. Nykyään niitä käytetään perinteisinä uudenvuoden koristeina, joiden uskotaan karkottavan pahat henget pois (aivan kuten sulkapallomailalla lyödään paha pois). Sulkapallomailat ovat häikäisevän kauniita, ja ne on koristeltu 3D-malleilla, jotka on tehty silkistä, puusta ja japanilaisesta washi-paperista. Ne esittävät usein kasvoja perinteisistä teatterinäytelmistä, geishoja, kabuki-näyttelijöitä tai sumopainijoita. Voit ostaa sarjan itsellesi Senso-ji-temppelistä Asakusassa Tokiossa 17.-19. joulukuuta.

3. Oosoji (大掃除)

Japanin vastine ”kevätsiivoukselle”. Vuoden viimeisenä viikonloppuna koko perhe ryhtyy siivoamaan taloa (erityisesti ikkunoita), jotta he voivat aloittaa uuden vuoden niin raikkaana ja puhtaana.

4. Oshogatsu-kazari (お正月飾り)

Kun oosoji on saatu valmiiksi, perheet ryhtyvät koristelemaan taloa oshogatsu-kazarilla eli uudenvuoden koristeilla. Koristeet koostuvat yleensä kadomatsusta (kolme bambunpalaa ja joitakin männynlehtiä), kagamimochista (kaksi kerrosta mochia eli riisikakkuja, joiden päällä on mandariini) ja shimekazarista (uudenvuoden seppele). Myös koristeiden ajoitus on hyvin tärkeää. Yleisesti uskotaan, että jos koristelet talosi kiireesti vuoden viimeisenä päivänä, mitä kutsutaan ichiya-kazariksi (一夜飾り), joka tarkoittaa kirjaimellisesti ”yhden yön koristelua”, se suututtaa jumalat ja tuo siten huonoa onnea. Parempi saada koristeet pystyyn ennen uudenvuodenaattoa.

5. Toshikoshi Soba (年越し蕎麦)

Kun kaikki siivoukset ja koristelut on tehty ja uudenvuodenaatto on käsillä, perheet valmistavat perinteisen aterian nimeltä toshikoshi soba. Pitkät sobanuudelit symboloivat yleistä toivetta pitkästä elämästä, joka on täynnä tarkkuutta ja huolellisuutta. Soban kuorrutus riippuu siitä, millä Japanin alueella olet. Esimerkiksi Tokiossa meillä on usein ebi (katkarapuja). Ebin kaareva selkä symboloi ”pitkää elämää”, ja sitä käytetään usein myös osechi ryorissa (ks. alla). Soba symboloi myös ”irti päästämistä” (nagasu), kun liu’utat sen kurkusta alas ja unohdat sen – toisin sanoen, päästä irti kaikesta, mitä olet kokenut tänä vuonna, ja jatka eteenpäin.

6. Joya no kane (除夜の鐘)

Joya no kane viittaa temppelin tai pyhäkön suureen kelloon, jota soitetaan uudenvuodenaattona keskiyöllä uudenvuoden alkamisen symboliksi. Sen tekee temppelin tai pyhäkön pappi niiden tuhansien pyhäkkö- tai temppelivieraiden edessä, jotka ovat paikalla hatsumodessa (lue lisää saadaksesi lisätietoja asiasta).

Shinnen perinteet

Nyt kun olemme toivottaneet uudenvuoden tervetulleeksi, on vuorossa toinen kierros tekemistä – tammikuun 1. päivänä kello 12 alkaen.

7. Hatsumode (初詣)

Tämä on vuoden ensimmäinen vierailu pyhäkköön tai temppeliin, ja sillä rukoillaan onnea. Siihen liittyy usein pitkät jonot, kun ihmiset odottavat rukoillakseen tulevan vuoden puolesta, ostavat omikujia ja kirjoittavat toiveensa puulevyille, joita kutsutaan nimellä ema.

8. Osechi ryori (おせち料理)

On erityinen illallinen/aamiainen/lounas (perheestä ja kaupunginosasta riippuen), jota perinteisesti nautitaan vain vuoden kolmen ensimmäisen päivän aikana. Talon naiset orjuuttavat hellan ääressä parin viimeisen päivän ajan aterian (aterioiden) valmistumista, jotta vuoden kolme ensimmäistä päivää olisivat ruoanlaittovapaita. Jokainen osechi ryoriin sisältyvä esine symboloi toivomusta uudelle vuodelle: esimerkiksi katkaravut toivovat pitkää ikää, kuri-kinton (makeat kastanjat) vaurautta ja kazunoko (silakan mäti) hedelmällisyyttä. Lue tästä artikkelista täydellinen luettelo kaikista osechi ryori -ruoista ja niiden piilomerkityksistä.

9. Ozoni (お雑煮)

Traditionaalinen uudenvuoden aamiainen, joka koostuu liemestä tai keitosta, johon on lorautettu grillattua mochia. Liemi vaihtelee alueittain ja perhekohtaisesti. Valitettavasti tämä ruokalaji on myös syynä lukuisiin kuolemantapauksiin Japanissa joka vuosi, sillä jotkut vanhukset menehtyvät tukehtumalla mochiin – jos syöt sitä, pureskele se hitaasti.

10. Hamayan (破魔矢)

Hamaya (kirjaimellisesti ”nuoli, joka murtaa pahan”) on pieni puinen nuoli, joka ostetaan temppelistä tai pyhäköstä hatsumoden aikana tuomaan onnea tulevalle vuodelle.

11. Omikuji (おみくじ)

Omikujit ovat paperiliuskoihin kirjoitettuja ennustuksia, joita voi ostaa pyhäköistä tai temppeleistä pientä maksua vastaan (yleensä ¥100). Paras, jonka voi saada, on daikichi (大吉) ja huonoin kyou (凶). Onnennäkymät on usein kääritty tai taiteltu osaksi jännitystä, ja jos sattuu saamaan huonon onnen, kannattaa yrittää vähemmän hallitsevalla kädellä sitoa se erityiseen arpaa varten varattuun aitaan – näin jättää huono onni taakseen.

12. Nanakusa-gayu (七草粥)

Kun kaikki kulttuuri on tehty ja olet tunkenut naamasi täyteen osechia ja juonut sydämesi kyllyydestä (usein uudenvuoden juhliin kuuluu paljon juomista), vatsasi ei ymmärrettävästi ole kovinkaan mielissään täysipainoisesta ruoka-annoksesta, ja japanilaisilla on nokkela keino asian korjaamiseksi. Tammikuun 7. päivänä japanilaiset valmistavat riisipuuroa nimeltä nanakusa-gayu, joka rauhoittaa vatsaa ja lievittää raskautta. Nanakusa-gayu koostuu 7 erilaisesta japanilaisesta yrtistä ja kevyestä liemestä. Viime aikoina supermarketeissa on myyty ruokapakettia, joten käy paikallisessa supermarketissa keittämässä sitä.

Bonustermit

Vaikka seuraavat eivät sinänsä ole perinteitä, nämä ovat termejä, joita kuulee yleisesti uudenvuoden juhlapyhinä Japanissa.

  • Shigoto-osame (仕事納め) – tunnetaan myös nimellä goyo-osame, viittaa vuoden viimeiseen työpäivään (yleensä 28.12. tai 29.12.). Kuten voitte kuvitella, useimmat toimistot ovat tänä päivänä erittäin kiireisiä.
  • Gantan, Ganjitsu (元旦・元日) – usein ihmiset sanovat ne yhdessä tai luulevat niiden tarkoittavan samaa asiaa, mutta ne ovat erillisiä sanoja, ja niillä on luonnollisesti eri määritelmät. Gantan viittaa uudenvuoden aamuun, kun taas ganjitsu tarkoittaa koko tammikuun 1. päivää.
  • Hatsu-yume (初夢) – Vuoden ensimmäinen uni. Pitkäaikainen taikausko, jonka mukaan vuoden alussa, jos näet unta joko Fuji-vuoresta, haukasta tai munakoisosta, sinulla on muistettava vuosi.

Toivottavasti tästä kootusta listasta on apua. Monilla japanilaisilla perheillä on omia perinteitään ja sukupolvelta toiselle siirtyneitä vanhoja tapoja, joten kun olet epävarma, kysy! Hyvää uutta vuotta kaikille!

Tämä artikkeli on julkaistu alun perin vuonna 2017 ja muokattu uusimmilla tiedoilla 10.12.2020.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.