Siempre es prudente investigar un poco antes de lanzarse de cabeza a la pared de ladrillos de la intimidación que es la compra de whisky escocés. Tal vez aprendas sobre la forma en que se produce el escocés. Tal vez lea sobre las características de las diferentes regiones. Pero algo que olvidan incluso los más estudiosos es lo extraños y fonéticamente misteriosos que pueden ser los nombres escoceses.
Hay una buena razón. Los nombres escoceses se escriben con un alfabeto gaélico, y sus diversas pronunciaciones musicales, peculiares y enloquecedoras de letras aparentemente reconocibles. Por lo tanto, al tratar de discutir una botella de AnCnoc con su escocés local, usted parece un tonto.
¡Ya no! O al menos, no mientras pueda recordar nuestra práctica -aunque no del todo completa- Guía de Pronunciación del Whisky Escocés. Ya existen varios recursos, desde los reconocibles tonos sensuales de Brian Cox hasta las propias páginas web de las destilerías, pasando por guías de baja calidad pero completas como ésta, preparada por algunos devotos del whisky escocés que casualmente fundaron la Scotch Malt Whisky Society. Todo muy útil, todo un trabajo de amor a la lengua. Pero, ¿no sería también un poco útil tener una hoja de trucos con algunos de los nombres de whisky escocés más impronunciables descifrados para su placer de enunciación y compra?
Tenga en cuenta que ni siquiera somos fonéticos aficionados. A veces todavía decimos ‘pisketti’ si estamos lo suficientemente borrachos. Pero nos avergonzamos muy fácilmente, somos propensos a autocorregirnos a la primera de cambio. También somos propensos a extralimitarnos en la pronunciación, como ese amigo tuyo que se deja llevar por un marcado acento italiano al presentar la Valpolicella (y gracias, Todd). El objetivo básico del escocés (más allá de conseguir un poco, y pronto) es mantener una decencia respetable, antes de caer finalmente en cuentos apócrifos del mar que acabas de inventar porque ahora estás completamente perdido.
No encontrarás aquí nombres fáciles de pronunciar como Macallan o Glenlivet. Increíblemente populares, pero bastante intuitivos a la hora de pronunciarlos. Tampoco incluimos las botellas que son difíciles de pronunciar pero que también son ridículamente difíciles de conseguir. Dicho esto, debería haber algunas botellas reconocibles y adquiribles aquí, y algunas que quizá nunca haya comprado a causa de un repentino entumecimiento de la lengua.
¿Quién iba a decir que algo que se desliza tan suavemente por la lengua podía salir tan torpemente de ella?
Aberlour
Piense en Matt Lauer (y piense bien) y luego añada Aber: ABUR-LAUER.
Allt-A-Bhainne
No verás este nombre tan a menudo como, por ejemplo, Ardbeg (que se pronuncia benditamente de forma sencilla). Pero puntos de guay si sabes que es ALT-A-VAIN.
AnCnoc
Aaaaand we’re off to a swimming start here. Parece una broma ortográfica, pero en realidad es un buen whisky, que se pronuncia fácilmente AH-KNOCK.
Auchentoshan
Este suena un poco a alemán. De hecho, dígalo como un villano de La Jungla de Cristal. La «ch» es suave y molesta como cuando la gente dice «Bacchhhhh»: ACH-EN-TOSHEN (alternativamente OAK-EN-TOSHEN).
Caol Ila
Las vocales nos mienten en casi todos los idiomas (ejem, a veces y?). He aquí un excelente ejemplo, con esa «a» que intenta despistarnos a todos en la pronunciación: COOL-EYE-LAH.
Cardhu
Como cuando tratas de animar a tu automóvil moribundo para que suba una colina: CAR-DO!
BenRiach
«Ben» es fácil (¿no lo son todos los Bens? Es una broma, chicos). La segunda parte simplemente imita la forma en que decimos «reaccionar», menos la «ct» más esa «ch» suave: BEN-REE-ACH.
Bruichladdich
Es casi como si dijeras «brook laddie», como un tipo al que le gusta relajarse junto a los arroyos, excepto que aquí, si quieres ser realmente auténtico, esa «ch» tiene un sonido tipo «challah»: BROOCH-LADDY.
Bunnahabhain
Esto mataría en el Scrabble escocés: BOONA-HABBEN. Puntos de autenticidad extra para BOONA-HAVVEN.
Dalwhinnie
Bastante directo, sólo no te olvides de Martha Stewart este mofo, por ejemplo, DAL-HWINNIE.
Edradour
¿Qué hora es? ¡Es Edra d’hour! De acuerdo, olvida eso. Sólo que la última sílaba se pronuncia como «hora», no como «pour»: ED-RA-DOUR.
Glenfiddich
Otro fácil de equivocarse. Sólo hay que recordar las Crónicas de Riddick (y cómo olvidarlo) para GLEN-FIDDICK.
Glenkinchie
Este sólo está en la lista porque rompe la regla general de «no chimichanga» ch-sounds. Esa «ch» se pronuncia, efectivamente, como «queso» aquí: GLEN-KIN-CHEE.
Glenmorangie
Parece sencillo, ¿verdad? No. Cuelgue la cabeza de vergüenza. La g es en realidad «suave», como en «Scotch prodigy». Así que este escocés suena como si quisieras que tu amigo Glen volviera al salón de bronceado: GLEN-MORANGEE.
Glen Rothes
Hay una tentación de pronunciar esto como «ropa», pero es GLEN-ROTH-IS.
Jura
«Eres un (imbécil desvergonzado/rosebundo)», con una «J»: JU-RAH.
Lagavulin
En realidad no es demasiado duro, sólo es fácil de encontrar y fácil, si estás demasiado entusiasmado con tu whisky, de pronunciar en exceso. Una «g» dura -como en «Ghost Rider: Spirit of Vengeance». (Vale, en realidad, sólo la parte de «Ghost».) LAGA-VOO-LIN
Laphroaig
Suficientemente icónico como fogata líquida, así que puede que ya sepa cómo se pronuncia. Pero por si acaso quieres renunciar a esa segunda (¿o es tercera?) sílaba, no lo hagas. Simplemente susurra LA-FROIG (LA-FROYEEG, acelerado).
Oban
No es tan sencillo como esperas, el único truco aquí es poner como… un 40% de esfuerzo en pronunciar esa «a». Un poco como OBEN, casi OB’N.
Old Pulteney
Otro caso de vocal caída. Y un escocés que suena como una herida de pastoreo» OLD PULT-KNEE.
Royal Lochnagar
Una «g» dura como en «Go on your bad self, you sexy Scotch lover». Y Loch como en «Loch Ness», y gracias a Dios por ese monstruo del lago y todos los momentos de enseñanza que proporciona: LOCH-NA-GARR.
Strathisla
¿Por qué está esa «s» ahí? Para despistarte del todo, tonto. STRATH-EYE-LAH
Algunas reglas aleatorias:
Ben, como en la vida, se pronuncia típicamente «Ben».
La «CH» tiende a recibir el tratamiento elegante de un Johann Sebastian Baccchhhhh, pero también puedes usar un sonido de «K» fuerte. Sólo que nunca el sonido «ch» en «chimichanga». (Casi nunca. Véase Glenkinchie.)
Las vocales se lanzan de un lado a otro, se pierden y reaparecen como los pimientos en una ensalada de acompañamiento.
«Glen» significa simplemente «valle», sin asociación entre destilerías. O Glenn Gulia.
Cuando tengas dudas, señala y sonríe.
Imagen de cabecera vía Alexandru Nika / .com