Coureur des bois

フランスからの移民は、ニューフランスの初期から先住民とともに生活し、交易を行っていたが、17世紀後半にCoureurs des Boisは頂点に達する。 1681年以降、独立したcoureur des boisは徐々に国家が支援するvoyageursに取って代わられた。voyageursは認可を受けた毛皮商人と関わる労働者であった。 彼らはカヌーで広範囲に移動した。 18世紀初頭には、毛皮貿易におけるCoureurs des boisの重要性は失われた。 しかし、その数が減少する一方で、クール・デ・ボワは植民地のシンボルとして発展し、何世紀にもわたってニュー・フランスを定義し続ける神話を作り上げたのである。

Theophile HamelによるSamuel de Champlain (1574-1635) の描写 (1870)

1610-1630: 初期の探索者と解釈者編集

1608年にQuebec Cityに永久移住地を設立するとまもなく、Samuel de Champlainは地元の先住民(First Nations)との同盟を模索するようになった。 彼は、ハドソン川と大西洋岸で活動していたオランダ人ではなく、フランス人と交易するように先住民を説得するために、通訳として彼らの言語を学ぶために、フランス人の少年を彼らの間に住まわせることにしました。 1610年にエティエンヌ・ブリュレをヒューロン族に残して1年後、シャンプランは彼を訪ねたが、彼が完全に先住民の衣服に身を包み、ヒューロン語で流暢に会話できることに驚いた。ブリュレなどの初期の探検家は、フランス植民地の人々に先住民の複雑な貿易網を教え、通訳として活躍し、急成長する毛皮貿易を促した。 1610年から1629年の間に、数十人のフランス人が数ヶ月間、先住民の間で生活した。 このような初期の探検家や通訳は、やがて毛皮貿易でますます積極的な役割を果たすようになり、17世紀半ばのクール・デ・ボワの出現への道を開くことになった。

1649-1681: riseEdit

Map of Great Lakes Region of New France, 1688 (by Vincenzo Coronelli 1650-1718)

Radisson & Groseillers Established the Fur Trade in the Great North West, 1662年, by Archibald Bruce Stapleton (1917-1950)

1681年フランス国王の勅令、毛皮貿易への参加を制限

“coureur des bois” は、主流から外れると考えられる方法で毛皮貿易に従事した人々と最も強い関連があるとされる。

伝統的に、ニューフランス政府は、原住民が直接フランスの商人に毛皮を供給することを好み、フランス人入植者がセントローレンス渓谷の外に出ることを抑制していたのです。 17世紀半ばにはモントリオールが毛皮貿易の中心地となり、毎年8月には先住民が毛皮をヨーロッパの商品と交換するフェアが開催されるようになった。 しかし、Coureurs des Boisが完全に姿を消すことはなかったが、フランスの植民地政府関係者はCoureurs des Boisを厳しく取り締まった。 1649年、新総督Louis d’Ailleboustは、荒野に精通したフランス人が「ヒューロンの国」を訪れ、貿易に参加するヒューロン人をモントリオールまで案内し、奨励することを許可した。 これはクール・デ・ボワが先住民と独自に交易することを法的に認めたわけではないが、一部の歴史家は、ダイルブストが独立した交易者を奨励したことが、クール・デ・ボワの公式な出現を示すと考える。

1660年代、いくつかの要因からクール・デ・ボワの数が急激に増加することになった。 まず、17世紀後半に新フランスの人口が著しく増加し、1667年から84年にかけて植民地は移民ブームに見舞われた。 そして、ヨーロッパから大量に移住してきたエンガージュ(年季奉公人)、除隊兵士、若者たちの多くが、クール・デ・ボワという自由な生活を選択したのである。 さらに、1667年にイロコイ族との平和的な関係が復活したことで、フランス人入植者にとってカナダ奥地への渡航の危険性が大幅に軽減された。 1645年以来、毛皮貿易を独占・規制してきたセント・アソシエとコミュニテ・デ・ハビタンズは、イロコイ戦争の後、倒産してしまった。 これに代わって設立されたCompagnie des Indes occidentalesは、国内取引の規制を大幅に緩和し、独立した商人がより多くなることを可能にした。 さらに、1664年にヨーロッパの市場でビーバーの価格が急落したため、より安価な毛皮を求めて「pays d’en haut」(五大湖周辺)の上流国へ行く商人が増えた。 1660年代半ばには、Coureur des boisはより現実的で収益性の高いものになった。

この急激な成長は、多くの植民地当局者を憂慮させた。 1680年、領主のデュシュノーは、800人のcoureurs des bois、つまり成人男性人口の約40%が存在すると推定している。

1681-1715: 衰退編集

1681年、フランスの海洋大臣ジャン=バティスト・コルベールは、独立貿易商の無秩序なビジネスとその急増する利益を抑制するために、コンジェとして知られる毛皮貿易商の免許制度を創設した。 当初、この制度では、内陸を旅する商人たちに年間25件の免許が与えられた。 免許を受けた者は「ボヤジャー」(旅行者)と呼ばれるようになり、免許を受けた毛皮商人や毛皮商社に雇われ、毛皮貿易品をカヌーで運んだり、港に運んだりするようになった。 したがって、コンジェ制度は、coureur des boisに対応する合法的で尊敬に値するvoyageurを生み出した。 ボヤジャーの下で、毛皮貿易は、独占的な所有権や雇用労働など、より組織化された時代のビジネスモデルを好むようになった。 1681年以降、ボヤージャーはクール・デ・ボワを駆逐するようになったが、クール・デ・ボワは数十年にわたり無免許で取引を続けていた。

SkillsEdit

A successful coureur des bois had been many skills, including those of businessman and expert canoeist.Have a successful coureur des bois. カナダの原野で生き残るために、Coureurs des boisはまた、釣り、スノーシューイング、狩りを含む様々な活動で有能である必要がありました。 あるイエズス会士が言うように、荒野への冒険は「パドルを手にカヌーで500から600リーグを移動したり、12カ月から18カ月間トウモロコシと熊の脂肪で生活したり、樹皮や枝の小屋で寝たりすることを何とも思わないような人」に向いていたのである。 肉体的にも過酷で違法な生活であったため、クルーとして成功することは非常に困難であった。 しかし、利益を得るという希望が多くの人を動かし、冒険と自由が約束されていることが、無法者になることを納得させるのに十分であった。

Long distance fur trade and canoe travelEdit

Canoe Manned by Voyageurs Passing a Waterfall 1868年、滝を渡る航海者。 Frances Anne Hopkins (1838-1919) 著

大陸内陸部の毛皮貿易は、道路がなく、重い荷物や毛皮を運ぶ必要があったため、男性がカヌーで長距離輸送を行い、毛皮を持って戻ってくることに依存していた。 初期の旅は危険で、未開の地で交易を行うクーリエ・デ・ボアは死亡率も高かった。 通常、彼らは春になると、川や湖に氷がなくなるとすぐに(通常5月)、カヌーに物資や交易のための品物を積んでモントリオールを出発した。 西の最も豊かなビーバー地帯へは、オタワ川とマタワ川を経由するのが一般的で、何度も陸路を移動する必要があった。 また、セントローレンス川上流と湖を通り、デトロイトを経由してミチリマッキナックやグリーンベイに向かうカヌーもあった。 このルートは舷側が少ないが、戦時にはイロコイの攻撃にさらされる。

このような交易の旅は何ヶ月も続き、何千キロも移動し、時には1日に12時間も漕ぎ続けることもありました。 このような旅のためにカヌーに荷物を詰めるのは大変なことで、30以上の物品がクルー・デ・ボワの生存と商売に不可欠と考えられていたからです。 食料の取引や狩猟、漁業もできたが、「広巾、麻やウールの毛布、弾薬、金属製品(ナイフ、手斧、やかん)、火器、酒、火薬、時には完成品の衣類などの貿易品が、カヌーの大半のスペースを占めた」のである。 途中の食料は軽量で実用的、かつ腐らないものである必要があった。

原住民との関係編集

本文。 Marriage ‘à la façon du pays’

Coureur des boisという仕事は、先住民との密接なコンタクトを必要としました。 原住民は毛皮を持つ動物(特にビーバー)を捕獲し、皮を準備するために不可欠な存在でした。 クルーと先住民の関係は必ずしも平和的ではなく、時には暴力的になることもあった。 一般的には、両者が友好的な関係を保つことで、交易はより円滑に行われた。 アルゴンキン族などでは、同盟関係を維持するために贈り物を交換することが習慣となっていた。 例えば、Pierre-Esprit Radissonとその仲間は、「ヨーロッパの商品を贈り物として贈ることで、内陸の原住民と良好な関係を築いた」という。

‘Bourgeois’ W—r, and His Squaw (A French trapper and a Native American woman) 1858-1860, by Alfred Jacob Miller (1810-1874)

さらにクール・ド・ボアとネイティブの関係はしばしば性的側面を含んでいた。 その土地の慣習に従った結婚が、先住民の女性とCoureurs des Bois、後には先住民の女性とvoyageursの間でよく行われた。 このような結婚は双方にとって有益で、後年、大手商社の冬のパートナーも先住民の妻を迎えました。 先住民の女性は翻訳者、ガイド、仲介者として重要な役割を果たし、「間の女」となったのです。 アルゴンキンのコミュニティーは、戦争があったためか、一般的に男性よりも女性の方がはるかに多かったのです。 また、アルゴンキン族の結婚形態は一夫多妻制が多く、一人の夫が二人以上の女性と結婚することが多かった。

毛皮貿易に直接関与していたフランス軍司令官にとって、このような結婚はフランス人と原住民の関係を改善するという点で有益なものであった。 先住民の指導者たちも、特に二人が永続的で永久的な絆を結ぶ場合、このような結婚を奨励しました。 しかし、イエズス会や一部の植民地政府上層部は、このような関係を軽蔑と嫌悪の念をもって見ていた。 フランス政府関係者は、ケベック市やモントリオール周辺に定住するcoureurs des boisやvoyageursを好んだのです。 彼らは、先住民の女性との永続的な関係は、クーリエ・デ・ボワの無法と倒錯のさらなる証拠であると考えていました

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。