Ahmad

DevelopmentEdit

Ibn Ishaqのムハンマド伝『Sirat Asul Allah』について、イスラム学者のAlfred Guillaumeは次のように書いている。

「アフマドという言葉に戻ると、ムスリムはアフマドがペリクルトスの翻訳、つまり祝われた者、賞賛された者であり、それはジョン14、15、16のパラクルトスの訛りであると示唆しています」。”

Ahmad passageEdit

Surat 61 verse 6における問題の箇所の三つの翻訳を紹介します。”

そしてマリアの子であるイエスは言った、「イスラエルの子らよ、私は本当に、律法の私以前のものを確認し、私の後に来る使徒の良い知らせをもたらすあなたへのアラーの使徒である、彼の名はアフマドである」。 しかし、彼が明確な証拠を持って彼らのところに来たとき、彼らは「これは明らかな魔術だ」と言った。サーヒ・インターナショナル

「マリアの子イエスが言ったとき イスラエルの子孫たちよ。 わたしはあなたがたへのアッラーの使徒で、わたしより以前に律法の中に啓示されたものを確認し、わたしの後に来る使徒について吉報を伝える者である。 だがかれが明証をもって,かれらの許に来た時,かれらは言う。 ピックソール

「マリアの子イエスが言ったとき。 “イスラエルの子らよ、私は神の使者で、私とともにある律法の内容を認証し、私の後に来る、その名が称賛される使者の良い知らせをもたらす者である。” しかし、彼が明確な証拠を示すと、彼らは言った。 “これは明らかに魔術である”-現代語訳

クルアーンの節は、名前または呼称を属性し、誰がイエスに従うかを記述または特定します。 イエスは弟子たちへの別れの講話で、ヨハネ15:26の記述の中で、出発後に「聖霊を送る」ことを約束されました。 「私が父からあなたがたに遣わす真理の御霊は…私のことを証しする」。 ヨハネ14:17は、「真理の霊は、世は彼を見ることができず、彼を知らないので、受けることができない。

「この結びの文における代名詞 “彼 “が誰を指しているかは明らかではありません。 ベルは『おそらくイエス』だが、『ムハンマドと同一視される約束された使徒を指すとされることもある』としている。 第二に、その結果、「アフマドという名を持つ」という言葉が介在するのは、文法的に余分である。 代名詞的な言及を明確にして、その証が魔法として迎えられたのが誰であるかを明らかにする助けにはならない。 アフマドに関する節がなければ、文脈上、次の「メッセンジャー」ではなく、イエスが意図されているように見えるだろう。 通常の読み方を維持するか、「魔術師」という読み方を採用するか(イブン・マスードや他の人が読んだように)、一般的に魔術の告発は、ムハンマドに対して行われたやや類似した告発と同様に、第四福音書のユダヤ人の中傷に当てはまるように思われるでしょう。 いずれにせよ、イエスと「使徒」の両方が来たのはバヌ・イスライル族であり、その使命を「魔術」と見なしたのであった。 もう一度、「アフマドの名を持つ」というフレーズを省略し、ムハンマドがまだ過去の歴史から教訓を得ていると見なすなら、この怪しげな箇所はペンテコステで起こった出来事や、使徒行伝の初期の章に記録されているその他の出来事を指しているのかもしれない。 イブン・イスハークもイブン・ヒシャームもこの箇所について何の主張もしていないことから、さらに進んで、ベル博士が表現した「アフマドの名を持つ」という二つのアラビア語は、ムハンマドの死後に挿入されたものであることを示唆してもよいのではないか。 (原文強調)

イブン・イスハークとイブン・ヒシャームがアフマドとそれぞれの一節に言及していないという上記の主張に反して、キターブ・アル・マグハージというタイトルのイブン・イシャークの著作と、ムハンマド&アフマドとパラクリートという言葉に言及し接続しているイブン・ヒシャームがいるのである。 さらに、イブン・イスハークよりも前に、それぞれのクルアーンの節をパラクリートと結びつける試みがあったことが記録されている。 さらに、初期のイスラーム学者のために事後的にこの一節をコーランに挿入したという説も、現代のイスラーム研究において反論されています。 このことは、コーランの最初と最後の写本が、スラー61の正確な一節と文言を含んでいるという事実によって裏付けられています。 イブン・イスハークとイブン・ヒシャームに関する限り、ペリクルトスは登場しない。 欺瞞は彼らにはない。 しかし、彼らがペリクルトスという表記があり得ることを認識していたとはとても考えにくい。

「さらに、ペシッタ、古シリア語、フィロキセニア語版では、ヨハネの名前をギリシャ語のYuhannisではなく、Yuhananという形で書いています。 したがって、Ibn Ishaqが引用した可能性のある福音書のテキストを見つけるには、これらの特徴を示す他のすべてのバージョンとは異なるものを探さなければならない。 このようなテキストは、アラビア語の著者がシリア語のテキストを持っていたことを決定的に証明するものであり、彼、または彼の情報提供者は、我々がシーラにある読み方を提供するために巧みに操作したのです」

「123AH年以前には、ムスリムの子供は決してAhmadと呼ばれません。 しかし、それ以前の男児が「ムハンマド」と呼ばれる例は多くある。 イスラム以前の無知の時代(ジャーヒリーヤ)には、ムハンマドという名前はよく使われていたが、「アフマド」という名前に出会うことは非常に稀である。 預言者の名前がアフマドであったという後の伝承は、これが常に明白でなかったことを示していますが、解説者は22(AH)年頃以降にそれを仮定しています」

「クルアーン・アス・サフ61章6節のアフマドという言葉は固有名詞としてではなく、形容詞としてとらえられるべきで…、ムハンマドがパラクリートと確認された後に初めて固有名詞として理解されたと結論されている」

「2世紀半ばには、ムスリムはすでにムハンマドをギリシャ語の「パラクレトス」(相談役/弁護者)またはアラム語の「メナヘマナ」と同定していたことに留意してください。”

History document regarding the topicEdit

Text of the correspondence between `Umar II and Leo III:

“We recognize Matthew, Mark, Luke, and John as the author of the Gospel, and yet I know that this truth, recognized by us Christians wound you, so you seek to accomplices for your lie.” “私たちキリスト教徒は、福音書の著者として、マタイ、マルコ、ルカ、ヨハネを認識していますが、私は、この真実は、私たちキリスト教徒によって認識されたので、あなたは、あなたの嘘の共犯者を探すために、傷ついていることを知っています。 要するに、あなた方がフルカンのために装っているように、私たちが、これは神によって書かれ、天から降ってきたと言うことは認めるが、それを書いたのは `Umar, Abu Turab, Salman the Persian であることは分かっている。 主は、あらかじめ決めておいたことをすべて終え、預言者たちによってご自分の受肉を予告されたにもかかわらず、人々がまだ神の助けを必要としていることを知っておられ、主や師が去ったときに感じる苦痛や悲しみを慰めるために、パラクレートの名で聖霊を送ることを約束されたのは、このためなのである。 イエスが聖霊をパラクルートと呼んだのは、このためだけである。イエスは弟子たちの旅立ちを慰め、彼らの目の前でイエスが語ったこと、行ったこと、彼らが証人として世界に広めるよう求められていることをすべて思い出させようとしたからである。 このように、Paracleteは「慰め手」を意味し、Muhammadは「感謝を与える」あるいは「恵みを与える」という意味で、Paracleteという単語とは全く関係のない意味である”

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。