JEHOVAH (Yahweh), in the Bible, the God of Israel. 「エホバ」は、ユダヤ人が聖書を読む際に固有名として用いた「Jhvh」の子音を「主」という単語の母音と結合して生じたヘブライ語の名前の現代の誤読である。 このような置き換えの場合、ヘブライ語のテキストでは、読むべき単語の母音が、読むべきでない単語の子音と一緒に書き込まれる。 キリスト教の学者がヘブライ語で旧約聖書を研究し始めたとき、この一般規則を知らなかったり、置き換えをユダヤ人の迷信と見なしたりすると、本文に実際にあるものを読んで、必然的にJĕhōvāhを発音してしまうのである。 これは、誰が最初にこのblunderを作った不採算の質問です;おそらく多くの独立したそれに落ちた。 9149>
エホバの形は16世紀にカトリックとプロテスタントの両方の多くの著者によって使用され、17世紀にはフラー、ガタカー、ロイスデンなどが、ドルシウス、カペルス、長老ブクストルフなどの学者の批判に対して熱心に擁護しました。 英語の聖書には、ティンデール訳の五書(1530年)に登場し、16世紀のプロテスタント版では、カヴァデール(1535年)以外のすべての版に収録されている。 1611年の公認版では、出エジプト記6.3;詩篇lxxxiii.に出てくる。 18; Isa. xii. 2; xxvi. 1611年版では,出エジプト記vi.3,詩篇lxxxiii.18,イザ記xii.2,xxvi.4で,Jhovah-jireh,Jehovah-nissi,Jehovah-shalomという複合名の横に出てきます。他の場所では,古代版の使用法と一致しないまま,Jhvhは主(「主」(ヘブライ語のadonay)と大文字によって区別)と表わされました。 1885年の改訂版では、エホバはA.V.で使われていた場所にとどまり、出エジプト記6.2、6、7、8、詩篇16.20、イザヤ書16.1、17.2、18.3、19.4、19.5、19.5、19.6、19.7、20.8、19.9、19.10に登場している。 14; Jer. xvi. 21; Hab. iii. 19にも紹介されています。 9149>
キリスト教時代の数世紀前に、Jhvhという名前はユダヤ人によって一般的に使われなくなりました。 旧約聖書の後期著者の中には、神という呼称のElohimを広く、あるいは独占的に使用している人もいます。詩篇集(詩編xlii.-lxxxiii.)は編集者によって改訂され、著者のJhvhはElohimに変えられました(例えばまた、ダニエル書では「いと高き方」「天の神」「天の王」、第一マカベア書では「天」が頻繁に使用されています。 紀元前3世紀の最古のギリシア語版(セプトゥアギンタ)では、「天の王」と書かれています。 この時代のギリシャ語で書かれた書物(『知恵』、『2章』、『3章』など)では、新約聖書と同様に、神の名の代わりにΚύριοςが用いられています。ヨセフスは祭司としてその発音を知っていたが、宗教上それを漏らすことは禁じられていると宣言している。フィロはそれを不可とし、知恵によって耳と舌が清められた者だけが、聖なる場所(つまり神殿の祭司)でそれを聞き、口にすることが合法であると述べている。 9149>
名前の抑制をもたらした様々な動機が重なっているのだろう。 神の適切な名称は他の神々の存在を暗黙のうちに認めるという本能的な感覚も影響したであろうし、異教徒の間で聖なる名称が冒涜されないようにという敬意や恐怖も強力な理由であったが、おそらく最も説得力のある動機は、魔術における名称の乱用を防止したいという願望であっただろう。 ユダヤの神の名は、異教徒であれ、ユダヤ人であれ、魔術における偉大な名の一つであり、それを口にするだけで奇跡的な効力があるとされたのである。
神殿の典礼では、毎日の生け贄の後に司祭の祝福(Num. vi. 27)で名前が発音され(シナゴーグでは、おそらくアドナイという代替物が使われた)、贖罪の日には大祭司が祈りと祝福でその名前を10回唱えた。
神殿の破壊(A.D.70)後、この名前の典礼的使用は中止されたが、この伝統はラビの学校で永続された。 4世紀後半にはバビロニアで確実に知られており、もっと後でもあり得ないことではありません。 この名前は、治療者、エクソシスト、魔術師に使われ続け、多くの場所で魔術のパピルスに残されている。 ミシュナ』では、「名前をその文字で発音する者は、来世で何の役にも立たない」と糾弾されていることから、ユダヤ人の間では名前の誤用が珍しくはなかったと思われる。
旧約聖書の神の本当の名前は何であるかという質問をした初期のキリスト教の学者たちは、彼らが求める情報を得るのに大きな困難はなかったようである。 クレメンス・オブ・アレクサンドリア(212年没)は、それがΙαουεと発音されたと述べています。パレスチナに生まれ、人生のかなりの部分をそこで過ごしたエピファニウス(404年没)は、Ιαβε(1つの成句Ιαυε)を与えています。 アンティオキア出身のテオドレト(457年生)は、サマリア人はΙαβε(別の箇所ではΙαβαι)、ユダヤ人はΑἳαと発音していたと書いています。 後者はおそらくJhvhではなく、ユダヤ人が神の名に数えていたEhyeh(出エジプト記3.14)であろう。サマリア人がJhvhという名前をユダヤ人と異なる発音で呼んだと想像する理由はないだろう。 この直接的な証言に加え、魔術的なテキストにも Ιαβε ζεβυθ(Jahveh Ṣebāōth) と Ιαβα が頻繁に登場する。 また、エチオピア語では、イエスが弟子たちに教えたとされるイエスの呪術名のリストに、Yāwēが見られます。 最後に、現代のサマリア人の神官がヤハウェまたはヤハワという名前を発音しているという複数の資料からの証拠がある。
Yahweh または Jahveh という発音に対するこの実質的に同意できる証言の健全性を疑う理由はない、それはいくつかの独立した経路を通して来るものである。 それは文法的な考察によって確認されます。 旧約聖書では、Jhvhenという名前は、Jeho-またはJo-という形で最初の要素として、あるいは-jahuまたは-jahという形で最後の要素として(Adonijahu、Adonijahのように)多くの人名構成に含まれます。 これらの形は、もし神の名前がヤハウェであったならば、完全に規則的なものであり、他の仮説では説明できないものである。 9149>
Genebrardus はイアフエという発音を最初に提案したようだが、それが一般に受け入れられたのは19世紀になってからであった。
Jahveh または Yahweh は、Jabneh (都市名), Jābīn, Jamlēk, Jiptāḥ (Jephthah), &c. など、動詞の第3単数の形式を持つヘブライ語の固有名詞によく見られるタイプの一例であるようです。 これらのほとんどは動詞で、抑制された、あるいは暗黙の主語は’ēl, “numen, god,” または神の名である;Jabneh と Jabnĕ-ēl, Jiptāḥ と Jiptaḥ-ēl.
名前についての古代からの説明は、出エジプト記3.14から始まっています。 15節の “Yahweh hath sent me “は14節の “Ehyeh hath sent me “に対応し、Yahwehという名前とヘブライ語の動詞hāyāh(なる、なる)を結びつけているように見えます。 パレスチナ人の解釈では、この中に、神が現在の苦難の中にいたように、将来の苦難の中でもその民と共にいる(12節参照)という約束、あるいは神の永遠性、永遠の不変性を主張している。アレクサンドリア語訳では、Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν ….Ὁ ἀπέσταλκέν μεπρὸς ὑμᾶς では、より形而上的な意味での神の絶対的存在として理解しています。 一方は、神がその民に不変の忠誠を尽くすという宗教的な信仰、他方は、ヘブライ語の動詞の意味とも時制の意味とも異なる、絶対的存在という哲学的な概念である。 現代の研究者は、この名称に神の無神性を表現している場合もあれば、異教徒の想像上の神々と対比して、神の実在性を表現している場合もある。 もう一つの説明は、中世のユダヤ人著者に最初に現れ、最近になって広く受け入れられるようになったもので、この名前を動詞の使役語に由来させるものである:彼(もの)を存在させる、存在を与える、あるいは出来事を呼び起こす、それを実現する。 この説に対するあらゆる形式の重大な反論は、「存在する」という動詞hāyāhはヘブライ語では使役動詞を持たないということです。これらの学者がヤハウェの名前に見出す考えを表現するために、この言語はまったく異なる動詞を用います。 旧約聖書のヘブライ語の「ある」は、派生が必要とする「hāwāh」ではなく、「hāyāh」です。したがって、「hāwāh」は言語のより早い段階、またはイスラエル人の先祖のより古い会話に属するという仮定に、私たちはさらに追い込まれています。 この仮説は本質的にありえないことではなく、ヘブライ語に近いアラム語では、「存在する」は実際にhāwāであるが、この仮説を採用することは、ヘブライという名前を歴史的な意味で使用すると、ヤハウェはヘブライ語の名前ではないことを認めることになることに注意する必要がある。 また、旧約聖書の出エジプト記3章以外の箇所には、イスラエル人が神の名を何らかの意味で「存在する」という概念と結びつけていたことを示すわずかな痕跡もないことから、出エジプト記3章14節の著者は、「ヤハウェ」はヘブライ語の名前ではないのではないかと疑問を呈することができる。 その語源が、旧約聖書における固有名詞の他の多くのパロノマティックな説明や、例えばプラトンの『クラティロス』におけるἀπολύων, ἀπολύωνとの関連や、ἀπολύωνからの一般的な派生よりも優れているかどうか、疑問視されてもおかしくはないだろう。
ヘブライ語では、語根hāwāhが名詞hōwāh(Ezek…, 11)や hawwāh (Ps., Prov., Job) “災害、災難、破滅” という名詞で表されます。 第一の意味はおそらく「沈む、落ちる」であり、この意味でアラビア語では一般的なこの動詞は、Job xxxvii. 6 (雪が地上に降る)に出てきます。 16世紀のカトリックの注釈者Hieronymus ab Oleastroが最初に「エホバ」という名前を「hōwāh」と結びつけ、「contritio, sive pernicies(エジプト人とカナン人を滅ぼす)」と解釈したようで、同じ語源を採用したDaumerは、より一般的な意味で捉えています。
hāwāhからのYahwehの派生は、形式的には議論の余地がなく、多くの最近の学者によって採用されていますが、彼らは、名詞の特定の意味からではなく、根の第一義から進めています。 したがって、この名称は、「彼は(βαίτυλος、隕石を)降らせ、(雨や雷を)降らせ、(雷電で敵を)打ち落とす」と解釈されています。 もしこの由来が正しいのであれば、それ自体が「彼が落ちる」または「彼が倒れる」だけを示すこの名前の意味は、もしあるとすれば、語源からではなく、ヤハウェの性質に関する初期のイスラエル人の概念から学ばなければならないことは明らかである
より根本的な問題は、ヤハウェという名前がイスラエル人の間で生まれたのか、それとも他の民族や言語から取り入れられたのか、ということである。 聖書の聖なる制度の歴史の著者(P)は、ヤハウェという名は家父長には知られていなかったと明確に宣言しており(出エジプト記6.3)、さらに古いイスラエルの歴史家(E)は、モーセに初めてその名が啓示されたと記録している(出エジプト記3.13-15)、明らかに、イスラエル人はモーセの時代以前はヤハウェを崇拝していなかった、つまり彼の考えでは、その名の下に先祖たちの神を崇拝しなかった、という伝統に従っていたようである。モーセにこの名が啓示されたのは、パレスチナのはるか南にあるヤハウェに捧げられた山(神の山)であり、イスラエル人の先祖が一度も歩き回ったことがなく、他の部族の領土であった地域である。 qq. &c.). モーセは聖なる山の近辺の部族と密接な関係があります。一説によると、彼はミディアンの祭司の娘と結婚し(出エジプト記2.16、3.1)、エジプトからの解放後にイスラエルの民をこの山に導きました。そこで義父は彼を迎え、ヤハウェを「すべての神々よりも偉大である」と称え、(ここの祭司としての立場で?そこでモーセを通してヤハウェの宗教が明らかにされ、イスラエル人はその規定に従って神に仕えることを誓った。 したがって、イスラエルの歴史家がたどった伝承では、神の山がある牧場の部族はモーセの時代以前からヤハウェを崇拝していたようであり、ヤハウェという名前はイスラエルの言語ではなく、彼らの言語に属しているという推測はかなりの確率で成り立つ。 これらの部族の一つはミディアンで、神の山はその土地にあった。 ケニア人もまた、モーセと関係がある別の伝承では、ヤハウェの崇拝者であったようである。 ヤハウェはかつてパレスチナの南でさまざまな部族に崇拝され、その広い領土のいくつかの場所(ホレブ、シナイ、カデシュ、&c.)が彼のために神聖だった可能性があります。これらの最古で最も有名な神の山は紅海の東、アラビアに位置していたようです。 これらの民族の一部と聖地の一つから、イスラエル民族の一団は、モーセの手によってエジプトから救い出した神、ヤハウェの信仰を採用した。
この地域の部族は、おそらく偉大なアラブの系統に属し、それゆえ、ヤハウェという名前は、アラビア語のhawā、(天と地の間の)「空間」、「大気」、またはヘブ語のhāwāh、「(空間を通して)沈む、滑る」、hawwwā「(風を吹く)」と同義語の動詞に接続されてきました。 「9149>
ヤハウェの名をインド・ヨーロッパ神(エホバ=ヨブ、&c)の名と結びつけたり、エジプトや中国から派生させようとする試みは、見送られるかもしれない。 それは、ヤハウェ(またはヤフ、ヤホ)は西セム人が住んでいた地域の全体または大部分を通じて崇拝されていた神の名であるという説である。 この説は、初期の段階では、ギリシアの著者がἸάωω という神について誤って解釈した証言に大きく依存しており、Baudissin によって決定的に反論された。最近の説の支持者は、この地域のさまざまな場所で、Yahu または Yah の合成語として説明する個人名や地名を、より大きく取り上げている。 しかし、非イスラエル人の名前が本当にヤハウェと複合している可能性が高いケースも残っている。 サルゴン(紀元前722-705年)の碑文に登場するハマトの王は、ヤウビディ、イルビディ(エホイアキム-エリアキムと比較)と呼ばれ、最も顕著な存在である。 ティグラト・ピレセル(前745-728)の碑文にあるジャウディのアズリヤウも、以前はユダのアザリア(ウジア)とされていたが、ゼンジルリの碑文からジャウディとして知られるシリア北部の国の王であろう。
Friedrich Delitzschは、バビロン第一王朝の3枚の石版に、Ya-a’-ve-ilu, Ya-ve-ilu, Ya-ū-um-ilu (「Yahweh is God」)という名前を読み、紀元前2000年より前からヤハウェがバビロニアで知られていたという決定的証拠であると考えています。この神々は、ヴィンクラーとデリッツシュによれば、北セム系(言語学的な意味ではカナン人)であった第2次移住者の神であった。 したがって、イスラエルが台頭するはるか以前に、西セム人がヤハウェを崇拝していた証拠が、この石版に含まれているはずである。 しかし、その名称の読み方は極めて不確かで、あり得ないとまでは言えないし、そこから導かれる遠大な推論には説得力がない。 Sellin氏がTell Taʽannuk(O.T.のTaanach)で発掘した紀元前14世紀のタブレットには、Ahi-Yawi(ヘブライ語のAhijahに相当)と読める名前が出てきますが、この読み方が正しければ、イスラエル人の征服以前に中央パレスチナでヤハウェが崇拝されていたことになるでしょう。 しかし、この読み方はいくつかの可能性の一つに過ぎません。ヘブライ語の固有名詞には短いヤフやヤーしか登場しないのに対し、完全な形のヤハウェが登場することは、デリッツェの石版の読み方に対してと同様に、この解釈に対していくらか重みを与えています。
私たちの歴史的地平の彼方にある人口の大移動や支配権の移動の中で、ヤハウェの崇拝が歴史的時代には占めていた地域から離れた地域に確立されたとしても、まったく不思議ではない。しかし現在わかっていることは、ヤハウェ崇拝が西ゼミ人の間で一般的だったという意見を正当化するものではない。 このように、デリッツシュは以前、その名をアッカドの神IまたはIaから、あるいはセム語の名詞語尾であるYauから導き出したが、この神はその後アッシリオ学者のパンテオンから姿を消した。 ヤーとバビロニアの偉大な神々の一人であるイーアとの組み合わせは、アマチュアにとっては特別な魅力があるようで、定期的に「発見」されている。 9149>
ヤハウェが原初的に自然神であったと仮定すると、19世紀の学者たちは、彼がもともとどのような自然の領域を支配していたかという問題について議論した。 ある者はヤハウェを焼き尽くす火の神とし、ある者はヤハウェに明るい空、すなわち天を見、またある者はヤハウェを嵐の神と見、ヘブライ語のhāwāhまたはアラビア語のhawāから名前が派生したという説がよく一致している。 旧約聖書では、ヤハウェと嵐や火との結びつきが頻繁に見られる。雷はヤハウェの声であり、稲妻は矢、虹は弓である。 シナイでの黙示録は、畏敬の念を起こさせるようなテンペスト現象の中にある。 ヤハウェは雲と火の柱でイスラエルを砂漠に導き、稲妻でエリヤの祭壇を燃やし、火の車で預言者を翻訳する。 また、Judg. v. 4 seq.、Deut. xxxiii. 1; 詩篇 Xviii. 7-15、ハブ3.3-6参照。 風の翼で飛ぶときに乗っているケルビムは(詩.xviii. 10)、古代の神話に登場する嵐雲、大嵐の天才の擬人化である可能性は低くない(詩.civ. 3を参照)。 エゼキエル』では、ヤハウェの玉座はケルビムによって担ぎ上げられ、その翼の音は雷のようである。 しかし、ヤハウェがもともと気象現象を司る部門的な神であり、そのような観念がイスラエルの人々の間で後世まで続いたとしたら、それは誤りである。むしろ、地域と民族の神、あるいは主神として、最も崇高で印象的な現象、自然の最も大きな力の制御が彼に帰せられるのである。 ヤハウェはイスラエルの神として、戦争の指導者、チャンピオンとなり、戦士であり、戦いで強大である。 この軍勢は、イスラエルの軍隊と解釈されています(1 Sam. xvii. 45参照。また、この名前が最初に登場するサムエル記では、箱や戦争と関連付けられていることに注意)、他の人々は、天の軍勢、星を生き物として考え、後にはおそらく、自然や歴史におけるヤハウェの意志の道具としての天使たち(Ps. ギリシャ語では、”Κύριος τῶν δυνάμεων, παντοκράτωρ, (Universal Ruler)” と訳されているように、彼の意思を受け止める世界全般の力についてです。) この名称は、時代や界隈によって異なる理解をされていたようですが、預言者たちの中では、宿主は明らかに超人的な力であるとされています。 多くの箇所では、この名前は単純なヤハウェをより厳粛に置き換えただけで、おそらく書記によってしばしば挿入されたようである。
文献-Reland, Decas exercitationum philologicarum de verapronuntiatione nominis Jehova, 1707; Reinke, “Philologisch-historische Abhandlung über den Gottesnamen Jehova,” in Beiträgezur Erklärung des Alten Testaments, III.XXXXX, “Seaの巫女の名前 “Seaは固有名(参照:詩編Lxx. (1855); Baudissin, “DerUrsprung des Gottesnamens Ἰάω,” in Studien zur semitischen Religionsgeschichte, I. (1855); 「ゴットネームの起源」(Studien zur semitischen Religionsgeschichte, I. (1876), 179-254; Driver, “Recent Theories on theOrigin and Nature of the Tetragrammaton,” in Studia Biblica,I. (1885), 1-20; Deissmann, “Griechische Transkriptionen des Tetragrammaton,” in Bibelstudien (1895), 1-20; Blau, Das altjüdische Zauberwesen, 1898. ヘブライ宗教の項も参照。 (G. F. Mo.)
.