良い社交性を持つことは、会う人に良い印象を与えたい場合に重要です。 ここでは、英語圏の文化において、何が礼儀正しい、または失礼にあたると考えられているかについてのアドバイスをご紹介します。 Please, thank you, excuse me and I’m sorry
これらの丁寧な表現は口語でよく使われ、これらを使わないと失礼に当たることがあります。 礼儀正しさは人間関係において最も重要な資質と考えられているので、必ず使うようにしましょう! あまりに頻繁に使っていると思われても気にしないでください:人々があなたについて考える最悪の事態は、あなたが甘くて魅力的だということです:))
Please = 誰かに何かをしてもらいたいとき、または他の人から何かをもらいたいときに使う
Can you tell me where the post office is, please?
Can you pass me that newspaper please?
Never use imperative forms unless you are giving someone directions. ですから、「クロイドン行きの130番のバスに乗って、アスダのスーパーマーケットで降りてください」と言うことはできても、「その新聞を取ってください」とは言えません。
Thank you = 誰かが何かをしてくれたり、何かをくれたりしたときに使う
Excuse me = 誰かにお願いを紹介したいときや、誰かを追い越したいときに使う
Excuse me, can you tell me where the post office is, please?
Excuse me, is this right platform for the London train?
I’m sorry = 誰かに迷惑をかけたとき、満員電車で誰かのつま先を踏んだとき、誰かに何か頼まれたときにいつでも使う
I’m sorry, but I don’t understand.すみません。 郵便局は左ですか、それとも右ですか。
Does Mr Jones in the office? 5639>I’m sorry, he’s out this morning.
2. 他人の迷惑になることをする前に許可を得る。
Do you mind if I open the window?
Can I take this chair?
3.Avoid controversial topics when you meet someone new
Some topics of conversation can lead to argue, so unless you know someone well, it’s best to avoid them.初対面での話題は避けること。 このような話題は、政治、宗教、そして、いくら稼いでいるかといった経済的な情報です。 何を話そうか迷ったときは、相手にリードしてもらい、それに応えるようにしましょう。 これは次のポイントにつながります:
4. 会話を続ける
誰かに質問されたら、それに答えましょう。 一言で答えるのは避け、最低でも一言は言うようにしましょう。
例えば、「ひどい天気ですね」と言われたら、ただ「はい」と答えるのは避けましょう。 その代わりに、「Yes, I wish it would stop raining」、「Yes, it wasn’t like this last summer, was it? もしあなたが「ジャンプ・ザ・キュー」(列の最後の人の後ろに立つのではなく、前に行くこと)したり、前の人を押したりしたら、あなたはとても不人気になるでしょう!
– 人の近くに立ちすぎないことです。 できれば少なくとも腕の長さ分離れたところに立ちましょう。 混雑した公共交通機関では不可能ですが、このような状況で人々がお互いに話すことはほとんどありません。
– 話すときには目を合わせましょう
英語を流暢に話す!
こんにちは!私は英語教師で、このサイトの創設者のクレアです。
10 Essential Fluency Phrases – 簡単な会話のためのフレーズを手に入れよう
NEW: Advanced English Speaking In 100 Steps – 上級レベルに到達するためのステップバイステッププログラム