約1週間で、ポケモンGOは存亡の危機と死体、そして「ポケモンポルノ」検索で136%の増加をもたらした。間違いなく、一部のトレーナーの恋につながるだろう。 ポケモンの力を試してみたい人、仲間とジゴクしたい人は、最寄りのポケストップに行き、ルアーを置いて、遊んでみてください。 その結果、「ポケラブ」が生まれるのです。
広告 – 下に読み進める
- “Are those Pokéballs in your pants or are you just happy to see me?”(そのポケボールはズボンの中にあるのか、それとも私に会えて嬉しいのか)。
- “Do you have a trainer name or can I use yours call you mine? “トレーナーネームはありますか?
- “Do you believe in love at sight sight, or I should walk by my incense again?”(一目惚れを信じるか、それともお香を持ってもう一度通りかかるべきか?
- “そのパンツはベルスプラウトか、それとも俺に会えて嬉しいだけか?”
- 「疲れてるのか? だって一日中このジムを走り回ってるんだもの”
- 「今週末の予報は読んだか? 曇り、潮干狩りの可能性あり。”
- 「私に似合うのは何だと思う? にゃーにゃー”
- 「痛くなかったか? ズバットを捕まえようとして転んだ時?”
- 9. “Is that a Doduo in your pants or you just happy to see me?”(そのパンツはドデュオか、それとも俺に会えて嬉しいのか?
- 「ベイビー、俺は卵の孵化装置なんだぜ。 孵るまで続けてくれれば、デートする準備は万端よ”
- “You know what they say about men with big feet.” “大きな足の持ち主。 All the better to catch ‘em all with」
- 「私をあなたの支配者にさせてください。 私はあなたのニドクィーンになれるのです。”
- “Is that a Fletchling in your pants or are you just happy to see me?”.
- “Do you want to battle? 俺の玉は準備万端だ”
- “いいピクアトチュウがしたい”。
- “シンデレラ “と呼んでいいですか? あなたのプリンス・チャーマンダーになるために来たんです。”
- “そのパンツはライホーンか、それとも私に会えて嬉しいのか?”
“Are those Pokéballs in your pants or are you just happy to see me?”(そのポケボールはズボンの中にあるのか、それとも私に会えて嬉しいのか)。
Damn, boy, you’ve really got a Boldore.
“Do you have a trainer name or can I use yours call you mine? “トレーナーネームはありますか?
Because this game is glitchy AF and I wanna know you better.
“Do you believe in love at sight sight, or I should walk by my incense again?”(一目惚れを信じるか、それともお香を持ってもう一度通りかかるべきか?
あと、既に誰かがここにルアーモジュールを落としているのになぜお香を無駄にしたんだ?
“そのパンツはベルスプラウトか、それとも俺に会えて嬉しいだけか?”
ポケモンの名前って汚いのばっかだな
「疲れてるのか? だって一日中このジムを走り回ってるんだもの”
#勝ち組です。
![](https://hips.hearstapps.com/cos.h-cdn.co/assets/16/28/480x345/gallery-1468513237-giphy0.gif?resize=320:*)
「今週末の予報は読んだか? 曇り、潮干狩りの可能性あり。”
(キモさ最小、ルアー最大でIRLウインクを添えて。)
「私に似合うのは何だと思う? にゃーにゃー”
ああ、ミュウは2つ同意するのか
![](https://hips.hearstapps.com/cos.h-cdn.co/assets/16/28/480x358/gallery-1468523255-tumblr-o5az67av4v1uaws7oo1-500.gif?resize=320:*)
「痛くなかったか? ズバットを捕まえようとして転んだ時?”
始めたことを終わらせる男は好きだ
9. “Is that a Doduo in your pants or you just happy to see me?”(そのパンツはドデュオか、それとも俺に会えて嬉しいのか?
汚いな
「ベイビー、俺は卵の孵化装置なんだぜ。 孵るまで続けてくれれば、デートする準備は万端よ”
Aw yeah.
![](https://hips.hearstapps.com/cos.h-cdn.co/assets/16/28/480x288/gallery-1468514308-59399-original.gif?resize=320:*)
Advertisement – Continue Reading Below
“You know what they say about men with big feet.” “大きな足の持ち主。 All the better to catch ‘em all with」
😉
「私をあなたの支配者にさせてください。 私はあなたのニドクィーンになれるのです。”
And baby, I’ll rule.
“Is that a Fletchling in your pants or are you just happy to see me?”.
Filthy.
“Do you want to battle? 俺の玉は準備万端だ”
まさにこの時のために玉を仕入れたんだ。
“いいピクアトチュウがしたい”。
![](https://hips.hearstapps.com/cos.h-cdn.co/assets/16/28/1468518799-z6ziv.gif?fill=480:361&resize=320:*)
“シンデレラ “と呼んでいいですか? あなたのプリンス・チャーマンダーになるために来たんです。”
ドッカンラッタッタ焼き
“そのパンツはライホーンか、それとも私に会えて嬉しいのか?”
Can’t stop, won’t stop.
![](https://hips.hearstapps.com/cos.h-cdn.co/assets/16/28/480x360/sd-aspect-1468523383-tumblr-lwosa3af9n1qgzv18o1-500.gif?resize=320:*)
Follow Tess on Twitter.
Tess KomanDigital DirectorTess Koman covers breaking (food) news, opinion pieces, and features on larger happenings in the food world.食のニュースについて語る、Digital Director。