フランス語で「何を」を表現する6つの方法

シェア:

フランス語で「何を」を表現する6つの方法

この「何を」という言葉は、訳してみると案外複雑なんですね。 単純な1対1の単語の翻訳のように見えますが、実際には「何」は多くの表現で使われており、他の言語では多くの異なる単語を使って翻訳されています。

フランス語で「何」は quoi とだけ言いたくなります-そしてそれは時々、事実です-が、現実には英語の他のいくつかの表現を理解する必要があります。

(ところでフランス語話者には、逆に同じ問題がやってきます。 quoi」のような単語を訳そうとすると、突然、その単語の使い方がたくさんあることに気づくのです!)

このガイドでは、英語で「何」がよく使われる方法をいくつか調べ、次に、文脈からフランス語で「何」をどう訳すかを検討します。

初級学習者に必須のフランス語単語300+の記事もお勧めです。

フランス語での「何」の主な言い方

この記事に共感された方はこちらへどうぞ。 416>

Join our mailing list for regular updates on language, culture, and distant destinations.

What in French – Quick Summary Table

This summary table gives the overview of main ways to say “What” in French.

1.何を言うのか? Qu’est-ce que/qui 2. Quoi
「それは何ですか」
例:Qu’est-ce que ce truc-là? Qu’est-ce qui se passe?
“Qu’est-ce que/qui “についてもっと詳しく知る。
多用途 – 動詞、前置詞の後、または文末に
例:À quoi pensez-vous? Ça veut dire quoi? De quoi tu parles? quoi?
「quoi」についてもっと知る
3. Que 4.quoi?quoi? Quel
文頭のみ
例:Que veux-tu manger?
Learn more about “que”
「どの……? “, “at what”, “What a … !”
バリエーション: quelle, quels, quelles
例: À quelle heure vas-tu partir? この街で一番人気のある料理は何ですか? Quelle bonne idée!
「Quel」についてもっと知る
5. Ce que/qui/dont/à quoi 6. Et si…?
「どの」、文の途中で
変種:celle/ceux/celles
例:Dis-moi ce que tu veux.
“ce que/qui” についてもっと知る。
「もしも…だったら」
例. Et si on allait manger ensemble? Et s il découvre la vérité
Learn more bout “et si”
フランス語で「何を」の言い方 – A simple guide

Qu’est-ce que/Qu’est-ce qui

qu’est-ce que と qu’est-ce qui は1音の翻訳を探している人にとっては巨大で扱いにくそうな言葉ですね。 でも、フランス語ではたくさん使われているんですよ。

これは文字通り「それは何であるか」であり、英語で「What is… ?」と言うのと同じくらい頻繁に使われます。

この例を示す前に、2つのバリエーションについて話しましょう。 ひとつは qu’est-ce que で、もうひとつは qu’est-ce qui です。 物」について話すときはqueを使い、「主語」について話すときはquiを使います。

英語 フランス語
それは何でしょう? (物) Qu’est-ce que c’est?
What do you want, then? (物) Qu’est-ce que tu veux alors?
何をするんですか? (目的語) Qu’est-ce que tu fais?
何がその音を出しているのですか? (主語) Qu’est-ce qui fait ce bruit-là?
何が起こっているのでしょうか? (主語、起こっていること) Qu’est-ce qui se passe?
フランス語の「何」の例です。 Qu’est-ce que と qu’est-ce qui

実際に使ってみると、qu’est-ce quiと言うことはほとんどなく、言ったとしても、qu’est-ce qui se passe?のように頭の中にあるストックフレーズになっていると思います。

Que

que を使うには、簡単なルールがあります。

queを単独で使う一般的な文は1種類だけです。

queの後に母音が続くとリエゾンで省略されることに注意してください。

フランス語で「何」と言うためにqueを使う場合の例を以下に挙げておきます。

フランス語での「何」の例 Qu’est-ce que と qu’est-ce qui

Quoi

quoiという単語はフランス語でとても便利です。

ここで、「何」と言うために使う場合:

  • àやdeなどの前置詞の後にquoiを使う
  • 動詞の後や文末(これはあまり正式ではなく、口語の文法です)
  • quoiは単独でエクスクラメーションとして使うことができます。

フランス語で「何」と言うためにquoiを使う場合、以下の例を参照してください。

英語 フランス語
どう思う(それ)? Qu’en pensez-vous?
What do you see? Que voyez-vous?
何を食べたい? Que veux-tu manger?
英語 フランス語
What are you thinking about? À quoi pensez-vous?
何を考えているのだろう。 Je me demande avec quoi il est fait.
それではどういうことでしょうか?
彼は・・・何を望んでいるのか? Il veut・・・quoi? (カジュアル) C’est quoi l’heure?
そのthingamajigは何ですか? C’est quoi ce truc-là?
What??? Quoi???
フランス語における「何」の例。 Qu’est-ce que と qu’est-ce qui

このように、quoiはかなり便利なんです!quoiは、「何?

Pro tip: Using Quoi vs Que

この2つの単語は似ているので、違いを理解してもらうために一緒に紹介したいと思います。 フランス語学習者は、フランス語で「何」と尋ねるとき、いつ quoi と que を使い分けるかについてよく質問します。

Remember the rules:

  • Use que at a beginning of a sentence
  • Use quoi after a preposition, like à or de
  • Use quoi after a verb or at the end of a sentence (which is less formal/more colloquial grammar)
  • Use quoi as an exclamation.Quoi は、文頭に使うことができます。 スペイン語をどこかで習ったことがある人は、質問としてque? それはやめましょう。常に: quoi?

Quel

quel (or quelle, or quels, or quelles) は英語では自然に「どれ」と訳されますが、通常「何」と言うべき多くの表現に現れます。

quel またはその変形は、存在する特定のオブジェクトに対処するときに使います。

フランス語で「何」と言うときにquelを使う例をいくつか挙げてみましょう。

  • 日付、物、誰かの名前など、特定の名詞について尋ねるときはquelまたはquelle(単数、男性名詞/女性名詞)を使う
  • 何かの品質について「なんて大きな家!」と絶賛するときはquelのいずれかの形式(単数/複数、男性/女性名詞)を使う
  • 「なんて大きな家!」と絶賛するときはquelを使う。「

quelとその変化形の例:

英語 フランス語
あなたの名前は何ですか、先生? Quel est votre nom, Monsieur?
What’s the time? Quelle heure est-il?
今日の日付は? Quelle est la date aujourd’hui?
何を/どの本を借りたいですか? Quel livre veux-tu emprunter?
なんて大きな家! Quelle grande maison!
なんて面白い本! Quel livre intéressant!
あなたが必要とするモノはなんでしょう? Quelles sont les choses dont vous avez besoin?
フランス語の「何」の例-quelとquelsを使う

Ce que/Ce qui/Ce Dont/Ce À quoi – 「何」を目的語として

最後に、ce que と ce qui はより自然に「そのどの」と訳しますが、「何」を使っていたであろう英語からの表現を訳するのに多く使用されます。

quoiのところでも触れましたが、前置詞の後にquoiを使います。 もちろん、他の前置詞でもceは使えますが、これはあくまでスターターパックです。

例によって、例文を見るだけの方が退屈しません:

英語 フランス語
何が起こるかわからない オン ネ サイ パ セ キ ヴァ セ パッセール(en:One sait pas ce qui va se passer).
何が起こっているのか知りたいだけです。 Je veux juste savoir ce qui s’est en train de passer.
それはそれとして。 C’est ce c’est.
何が欲しいのか教えてください。 Dis-moi ce que tu veux.
彼の能力を知っている。 Je sais ce dont il est capable.と言う。
それは私が必要としているものだ。 C’est ce dont j’ai besoin.
それは私が恐れているものだ! C’est ce dont j’ai peur !
あなたが考えていることは、率直に言って不条理です。 Ce à quoi tu penses est, franchement, absurde.
これは私がわが国民に熱望することです。 C’est ce à quoi j’aspire pour notre peuple.
フランス語で「何」を言うのにceを使う – ceの例

Et Si? – “What if?”

最後に、フランス語で「もしも」「そしてもしも…」と言う時に使われる特有の表現があります。”And if…?” とフランス語圏の人が文頭に言うのを時々耳にするかもしれませんね。 英語ではほとんど自然に聞こえます。

以下は、フランス語で「もしも」を言うときの例文です。

英語 フランス語
What if they find us? Et s’il nous découvrent?
一緒に食べに行ったら? Et si on allait manger ensemble?
明日やったら? Et si on le faisait demain?
フランス語で「もしも」の表現を使う例

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。