A filippínókra használt rasszista vagy lealacsonyító szó. Ezt a szót az amerikaiak használták a Fülöp-szigetekről származó személy leírására. Ez nagyjából ugyanaz, mintha négernek neveznék őket. Nagyon szomorú, hogy a Fülöp-szigeteki őslakosok most ezt a szót használják önmaguk vagy népük leírására, és nem is ismerik a szó valódi jelentését. A filippínók kisebbsége nem szereti, ha Pinoy-nak hívják őket, mivel ismerik a szó valódi jelentését, és jobban szeretik, ha filippínónak hívják őket.
Másrészt a legtöbb filippínó úgy gondolja, hogy “PINÓY”-nak lenni szórakoztató, büszke, menő módja annak, hogy magukat hívják, mert a szó az USA-ból származik, és az a felfogás, hogy bármi, ami az USA-ból származik, jó dolog és menő. De azt persze nem tudják, hogy a “PINÓY” felirat egy USA-ban készült pénzérme, két szó részleteiből: PIN a “PhilipPINe” és OY az “unggÓY” szóból, ami “majmot”, “csimpánzt” vagy “simeánt” jelent.
A PINÓY név szó szerinti jelentése tehát “majom a Fülöp-szigetekről” A PINÓY az amerikai “No te Vayas a Zamboanga” dalszövegéből is származik, ami így hangzik: “Mert a majmoknak nincs farka a messzi Zamboangában”…. népszerűen énekelték Las Islas Filipinas amerikai inváziója és megszállása idején.
A filippínóknak ez az aljas kisebbsége, amely bizonyíthatóan tudatlan, ha nem ostoba és eleve és ízig-vérig korrupt, az egyetlen, aki tört angolsággal tagadja, hogy a filippínó spanyolajkú lenne.
Töredezett angolsággal tagadja, hogy a filippínó spanyolajkú.