“Trója” nevetségesen pontatlan, és itt van, miért

Amint egy diák a forgatókönyvírás, tudom jól, hogy a törekvés, hogy adaptálni egy könyvet egy film, vannak bizonyos engedmények, hogy meg kell tenni. Az irodalmi árnyalatokat vizualizálni kell, a regényes cselekményszálakat háromfelvonásos szerkezetbe kell tömöríteni, és bizonyos karakterek egyszerűen a vágószoba padlójára kerülnek (RIP, Peeves). Vannak azonban olyan filmek, amelyek vad, megmagyarázhatatlan, megbocsáthatatlan szabadságot vesznek a forrásanyaggal szemben, pusztán Hollywood kedvéért – és ezek közül talán a legkirívóbb, legalábbis az én szememben, a 2004-es Trója, a páncélos fickók páncélos járműve. Igen, még a bőrkilteken és az őszintén sajnálatos hajvágásokon túl is, Homérosz Iliászának filmadaptációja olyan égbekiáltóan, ostobán pontatlan volt, hogy még 10 évvel később is felszítja a haragomat. Az évtizedes évforduló alkalmából tehát szánjunk egy percet arra, hogy még egyszer fanyalogjunk a klasszikus háborús történet néhány zavarba ejtő változtatásán (miközben mindent megteszünk azért, hogy a billentyűzetünket ne koptassuk el az interrobangoktól).

Patroclus Achilles “unokatestvére” volt, szeretője helyett

Míg Patroclus és Achilles kapcsolatát az Iliász sohasem írja le kifejezetten az Iliászban, más művek, például Platón és Aiszkhülosz a szereplőket szeretőként ábrázolják – és Homérosz bizonyosan nem tesz semmit, hogy elriassza ezt az értelmezést. Valójában Patroklos Hektór általi halála a fő motivációja Akhilleusz ezt követő, gyászos gyilkolászásának, Hektór holttestével szembeni ellentmondásos tiszteletlenségének, és végül, ahogy megjósolták, saját halálának. A filmben azonban az írók úgy döntöttek, hogy Achilles és a fogságban lévő papnő, Briseis (szia, Rose Byrne!) kapcsolatát a “dühös vagyok, mert Agamemnon el akarja venni tőlem” helyett “rokon lelkek közötti halálra ítélt szerelemmé” teszik, Patrokloszt pedig az “unokatestvér” szerepére degradálják. És fiam, ezt aztán tényleg hazavágják, valahányszor csak utalás történik rá: “Ó, az unokatestvérére gondolsz?” “Igen, az unokatestvérére.” “De tényleg unokatestvérek?” “Valóban, az a Patroclus az unokatestvére. Határozottan, száz százalékban unokatestvérek.” Ez lényegében az ókori görög “no homo” filmes változata.”

Ez a változtatás persze azért különösen bosszantó, mert a cselekmény szempontjából teljesen logikátlan – felhígítja Akhilleusz bosszúálló gyötrelmét a szerető elvesztése miatt a “Graah! Alapvető családi hűség!” – ráadásul azért is, mert nyilvánvalóan a homofób cenzorok megnyugtatására módosították, akik attól féltek, hogy egy két férfi közötti szexuális mellékszál nem fog működni Peoriában. Nemcsak, hogy a kapcsolatuk árnyalatainak meghagyása sokkal erősebb motivációt teremtett volna Akhilleusz haragjának, de egy biszexuális karaktert is kiválóan láthatóvá tett volna, emlékeztetve a tesztoszteron-hipnotizált tinipiacot, hogy a queer srácok a legjobbakkal is tudnak kardot forgatni (vagy ebben az esetben jobban) – és ami a legfontosabb, valószínűleg láthattuk volna Brad Pittet Garret Hedlunddal smárolni, ami, öhm, igen.

De ugyan már – mondd, hogy nincs valami komoly feszültség ebben a sok “sparringban”…

Helen sosem érezte magát otthon Spártában – kivéve, hogy ott született

Ez egy elég kis apróság, persze, de frusztráló, már csak azért is, mert annyira értelmetlen. Eltekintve attól a ténytől, hogy bárkit Heléna szerepére szerezni problémás – mert elvileg ő A legszebb nő, aki valaha élt, és egyetlen színésznő sem tud reálisan megfelelni ezeknek a követelményeknek, még a kimondottan bájos Diane Kruger sem -, az írók úgy döntöttek, hogy a motivációját, amiért hirtelen megszökött a tengeren túlra Párisz herceggel (AKA, kölyökképű Orlando Bloom), azzal magyarázzák, hogy egy melankolikus monológot tart arról, hogy “Spárta sosem volt az otthonom – a szüleim 16 éves koromban küldtek oda, hogy menjek hozzá Menelaoszhoz.”

Amire én egy hangos “Nem” sóhajjal felsóhajtok: Heléna szülei Spárta királya és királynője voltak, és Menelaoszt olyan kérők közül választotta, akik között az egész ország összes alkalmas férfija szerepelt – lényegében mint egy tógás Bachelorette. Valójában az az egyezség, amelyet Odüsszeusz arra kényszerítette Heléna összes kérőjét, hogy ezen a bizonyos összejövetelen esküdjenek meg – hogy mindannyian egyesítik erőforrásaikat, és harcolnak bárki ellen, aki megpróbálja őt ellopni – a trójai háború indítóoka. De nem: a filmváltozatban Heléna egy szerencsétlen gyermekmenyasszony, aki egy érzéketlen fajankóhoz ment feleségül, és Agamemnón lényegében azért megy háborúba, mert kedve van hozzá.

És, ha már Menelaoszról beszélünk…

Menelaosz meghal, ami, csak, nem

Akik emlékeznek az Odüsszeiára, talán emlékeznek arra a jelenetre, amikor Odüsszeusz fia, Télemakhosz húsz évvel a háború után beugrik Spártába, hogy meglátogassa Menelaoszt és Helénát, akik mesélnek neki néhány klassz történetet az apjáról. Persze, ez nem történhet meg, ha Menelaoszt már halálra szúrta Hektór, miután Párisz meghátrált a párbajuk elől – és, ha jól sejted, a film úgy dönt, hogy így alakulnak a dolgok.

Akkor Agamemnón meghal, ami, ?!?!?!?!?!?!?!?!?!

Míg a közönség minden bizonnyal meg tudná élni Odüsszeusz hosszú hazautazásának történetét e kis kitérő nélkül is, az a tény, hogy a filmkészítők úgy döntöttek, hogy Agamemnónt a végső, csúcspontot jelentő csata során hasba szúrják, gyakorlatilag kiiktat egy egész színdarab-sorozatot – Aiszkhülosz Oresteiáját, Agamemnón hazatérésének, a felesége és annak szeretője általi meggyilkolásának és a fia ezt követő bosszújának történetét. Persze, a nézők számára pillanatnyilag kielégítő lehet, ha végignézhetik, ahogy a történet egyik főgonoszát kizsigerelik – és Brian Cox tényleg nagyon jó haláljelenetet játszik -, de ez egy olcsó katarzis, ami még a film torz világában is megdolgozatlannak tűnik, és végül a pontatlanságából fakadó bosszúság túltesz rajta.

Azaz istenit! Mintha az, hogy Eric Bana tarkóján lévő patkányfészket kell néznünk, nem lenne elég.

Képek: Warner Bros. Pictures

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.