Den tolvte sæson af Real Housewives of New York City er begyndt, og Bravo-fans over hele verden er begejstrede for endelig at få et scoop om alt det drama, der venter dem. RHONY-husmødrene er især kendt for deres overdrevne narrestreger, og der er alt for mange ikoniske øjeblikke at skrive om.
Seriens nok mest chokerende og ikoniske øjeblikke stammer fra sæson tre-episoden “Sun, Sand, and Psychosis”, mere almindeligt kendt som “Scary Island”. Den tidligere husmor Kelly Killoren Bensimon begynder at gå ud af den dybe ende, og hun går i en spiral af nervøst sammenbrud, mens hun spytter de mest latterlige citater ud, man kan forestille sig. Lad os i anledning af “Scary Island” gennemgå Kellys ti bedste citater fra deres berygtede tur til St. John’s.
- 10 “This Is Like White Noise… Det er ligesom alt, I fyre er ligesom alt hvid støj, alt hvid støj. Ramona? Det er hvid støj. You Guys Are White Noise.”
- 9 “Ingen bekymrer sig om dig Bethenny! Du er hævngerrig og ondskabsfuld og snedig og snedig og bedragerisk, og det er uhyggeligt! That’s Why I Get Creeped Out By You!”
- 8 “Og du vil have mig til at sidde her med hende? Cause She Calls You A Freaking Hooker?”
- 7 “I Was Like ‘Holy Sugar!’ Hun var ligesom, hun kanaliserede, ligesom – jeg ved det ikke. Like A Vampire.”
- 6 “You’re Not A Chef, You’re A Cook. Det er uhyggeligt.”
- 5 “Skal I fyre hygge jer med tungen?”
- 4 “Jeg havde mareridt. Det har jeg været, jeg kastede op. But I Was– I Threw Up The Night Before I Came, Thinking That Bethenny Was Gonna Freakin’ Kill Me, Cause She’s Tried To Kill Me So Many Times Before”
- 3 “Du – din far døde, og du er ligesom, her … It’s Creepy. It’s Freaking Creepy.”
- 2 “Oh My God! Al Sharpton! Al Sharpton! Nej, sæt dit hår op, det er Al Sharpton!”
- 1 “Hvad med da du angreb Gweneth, min veninde Gweneth? Paltrow? And What About Rachel?”
10 “This Is Like White Noise… Det er ligesom alt, I fyre er ligesom alt hvid støj, alt hvid støj. Ramona? Det er hvid støj. You Guys Are White Noise.”
Theorien om, at Kelly kunne have været påvirket af stoffer, synes at blive mere og mere plausibel for hvert latterligt citat, der nævnes i løbet af denne liste. Et af de stoffer, der blev sat spørgsmålstegn ved, var meth, da Sonja tilfældigt lugtede kattepis på deres kattefri yacht, og meth har en ammoniaklignende lugt.
Dette citat, hvor hun nævner den hvide støj, får hende til at lyde, som om hun næsten indrømmer, at hun har vrangforestillinger og ikke er ved sine fulde fem. Har Kelly Bensimon fået et mentalt sammenbrud, eller har hun oplevet en stofpsykose?
9 “Ingen bekymrer sig om dig Bethenny! Du er hævngerrig og ondskabsfuld og snedig og snedig og bedragerisk, og det er uhyggeligt! That’s Why I Get Creeped Out By You!”
Overraskende nok kommer dette citat i begyndelsen af Kellys nedadgående spiral, aftenen før den berygtede middag, hvor Bethenny laver bøffer. Mens Ramona flirter på en anden yacht, har Sonja, Kelly og Bethenny en… interessant diskussion, der bliver ophedet. “Alle er ligeglade med dig Bethenny! Du er hævngerrig og ondskabsfuld og snu og snedig og bedragerisk, og det er uhyggeligt! Det er derfor, jeg får myrekryb af dig!”
Efter dette angreb bliver Kelly bare ved med at fornærme Bethenny: “Undskyld, jeg er ikke en luder-sæk som Bethenny, jeg går ikke i seng med alle, der går rundt.” Bethenny og Sonja forlader den vanvittige for at slutte sig til de andre kvinder, kun for at blive fulgt af Kelly!
8 “Og du vil have mig til at sidde her med hende? Cause She Calls You A Freaking Hooker?”
Når Bethenny, Alex og Ramona forlader bordet med tosserne for at få en fornuftighedspause, forsøger Sonja at tale Kelly til fornuft og spekulerer på, om hun ved, hvor sindssyg hun kommer til at virke. Ud af ingenting (endnu en gang), vrøvler Kelly: “Og du vil have mig til at sidde her med hende? Fordi hun kalder dig en skide luder?”
Kelly fortsætter med at slagte det engelske sprog og sætter sætninger sammen, der ikke giver mening. Bethenny kaldte i sjov Sonja for en luder aftenen før, hvilket Sonja ikke tænkte sig om, men Kelly tog tydeligvis obsessivt noter i sit hæfte med “How To Bring Down Bethenny.”
7 “I Was Like ‘Holy Sugar!’ Hun var ligesom, hun kanaliserede, ligesom – jeg ved det ikke. Like A Vampire.”
Efter Alex indrømmer, at Kelly bliver lidt skør og kan gå til angreb, siger Kelly, at hun “forvandler sig til disse mennesker” og går derefter i gang med en tirade om Ramonas True Renewal-fest og siger, at Alex dukkede op for at overbringe et budskab i “skør sort og hvid øjenmakeup.”
“Hun var i kabuki! Det var du også, for du var ligesom med hvidt ansigt og sorte øjne.” Bethenny nævner i spøg og skæmt, at Alex må have gået i kostume, og Kelly fortsætter: “Hun var ligesom, hun kanaliserede, ligesom… jeg ved det ikke. Som en vampyr.”
6 “You’re Not A Chef, You’re A Cook. Det er uhyggeligt.”
Aften før smider Kelly ud: “Du er ikke en kok, du er en kok. Det er uhyggeligt”, og kalder endnu engang Bethenny uhyggelig! “Jeg gik ikke på kokkeskolen?” Bethenny svarer straks tilbage, og det med rette! “Jeg ved ikke, hvad du har gjort, og jeg er egentlig ligeglad,” siger Kelly åbenlyst imod sig selv. “Jeg har gået på kokkeskole, din idiot!” Bethenny smækker hende i ansigtet og lukker fuldstændig ned for argumentet kok vs. kok. Selvfølgelig fortsætter Kelly og smider ind: “Virkelig, med hvem? Alain Ducasse? Med hvem? Det er ligegyldigt!” Kelly har ikke forstået, hvordan det er at gå op imod Bethenny, og hvor små chancer man har for at komme ud på toppen.
Bethenny fortsætter med at gå løs på Kelly og udplyndrer hende ved at sige: “Du taler, og du ved ikke, hvad du siger – du er det mest uintelligente menneske, jeg nogensinde har haft fornøjelsen af at være sammen med.”
5 “Skal I fyre hygge jer med tungen?”
I et øjeblik, hvor Ramona faktisk viser en vis sårbarhed, bringer hun episoden op, hvor hun fornærmede Bethenny på Brooklyn Bridge, og beslutter sig for at sige undskyld. “Vil du sætte dig på hendes skød?” Kelly provokerer Ramona, hvis intime øjeblik blev fuldstændig ødelagt. “Har I et øjeblik? Skal I kysse med tungen?” Ramona og Bethenny giver Kelly dette forvirrede blik og undrer sig over, hvad hendes MO kan være.
“Du har brug for en freaking time out!” Ramona replicerer, og Kelly svarer med en forbløffende: “Jeg vil ikke have en time out, jeg vil have dig til at holde mund!” Da Ramona og Bethenny går væk, kaster Bethenny hylende morsomt ind: “Endelig har alle slået den samme kanal til. Bare sig til mig – jeg har altid haft ret i alt, hvad jeg har sagt.”
4 “Jeg havde mareridt. Det har jeg været, jeg kastede op. But I Was– I Threw Up The Night Before I Came, Thinking That Bethenny Was Gonna Freakin’ Kill Me, Cause She’s Tried To Kill Me So Many Times Before”
Dette citat er muligvis det mest foruroligende af dem alle. Alex McCord forsøger at være ærlig over for Kelly og forklarer, hvorfor hun var utilpas ved at stå model for hende tidligere den dag på stranden. “Du skræmmer mig,” indrømmer Alex. Kelly tager det først let på det, men så kaster hun sig ind i det: “Alex har mareridt om mig, mens jeg har mareridt om, at Bethenny vil slå mig ihjel.”
Fragt over al forventning spørger Alex: “Hvornår har Bethenny forsøgt at slå dig ihjel?” Så svarer Kelly med: “Jeg havde mareridt. Det har jeg været, jeg kastede op. Men jeg var – jeg kastede op aftenen før jeg kom, fordi jeg troede, at Bethenny ville slå mig ihjel, for hun har prøvet at slå mig ihjel så mange gange før.”
3 “Du – din far døde, og du er ligesom, her … It’s Creepy. It’s Freaking Creepy.”
Nu gik den her over stregen. Da Bethenny kom lige efter sin fremmede fars død (alt sammen mens hun var gravid, ædru og lavede middag til damerne), havde hun al mulig ret til at fejre det i St. John med sine venner, uanset hendes forhold til sin far eller hvor hurtigt han lige var død.
Flere gange kalder Kelly Bethenny eller det, hun gør, for “uhyggeligt”, hvilket er ret uhyggeligt i sig selv!
2 “Oh My God! Al Sharpton! Al Sharpton! Nej, sæt dit hår op, det er Al Sharpton!”
Dette citat fra Scary Island er utvivlsomt den mest kendte gif af Kelly Bensimon derude. Efter Bethenny laver en efterligning af, ja, måske Al Sharpton, ved at sige, “du kan ikke håndtere sandheden”, så springer Kelly straks ud: “Åh min gud, Al Sharpton!” Bethenny og kompagni kigger forvirret på Kelly, selv om det nok er en af hendes mere sammenhængende replikker i aften!
1 “Hvad med da du angreb Gweneth, min veninde Gweneth? Paltrow? And What About Rachel?”
Når man lige tror, at det ikke kan blive mere mærkeligt, tager tingene endnu en gang en drejning til venstre med uventede resultater. Mens Bethenny og Kelly går i gang, afbryder Kelly hendes tanker med: “Hvad med da du angreb Gweneth, min veninde Gweneth?” Bethenny spørger forvirret: “Hvem er Gweneth?” Uden at springe et sekund over, slår Kelly tilbage: “Paltrow? Og hvad med Rachel?”
På dette tidspunkt indser damerne, at tingene er mere alvorlige, end de oprindeligt havde regnet med, og at de kan have et alvorligt problem på hænderne.