Her er hvad alle disse meningsløse restauranttermer betyder

Har du nogensinde hørt en restaurantmedarbejder råbe om ukrudt eller brand eller hele dagen og undret dig over, hvad fanden de talte om? Det viser sig, at de faktisk ikke hallucinerer,* og at de tilfældige sætninger faktisk har specifikke, vigtige betydninger.

Reneste video

Denne browser understøtter ikke video-elementet.

Dette bliver faktisk ikke en liste over mærkelige pseudo-udtryk for bestemte fødevarer. Den ene scene fra Emperor’s New Groove var måske nok sjov, men jeg har aldrig hørt det niveau af mærkeligt slang fra noget sted, jeg har arbejdet. Jeg formoder, at det var mere almindeligt for 40 år siden, men nu er det mere sandsynligt, at man hører et bizart ord eller udtryk dukke op i en ellers uskadelig sætning. Hvis du er noget som mig, vil det drive dig op ad muren at høre sådan noget uden at vide, hvad det betyder, så hvis du nogensinde har været nysgerrig, så læs videre.

86

Betydning: Enten er restauranten løbet tør for noget, eller det er meningen, at en bestemt bestilling skal serveres uden noget (f.eks. “One Chicken Caesar Wrap, 86 Croutons”). Mange steder har de et tørre viskelæder eller en tavle, hvor kokkene skriver de ting, der er løbet tør, efterhånden som de forsvinder. Mit yndlingseksempel fra min egen tid på restauranter er nok, da nogen skrev “Hope” på 86-tavlen.

G/O Media kan få provision

Reklame

Original: Denne har eksisteret i en evighed; det er muligvis den ældste betegnelse på denne liste. Der er en vis uenighed om den tidligste brug i populærkulturen, selv om det helt sikkert fandtes i 1933, hvor Walter Winchell brugte det i en klumme præcis som det bruges i dag. Der er også uenighed om, hvorvidt det faktisk var i brug, eller om Winchell forsøgte at gøre det til en ting, hvilket viser, hvor lidt vi ved om, hvor fanden udtrykket egentlig stammer fra.

Det er faktisk så tåget, at Snopes-linket ovenfor ultimativt returnerer et resultat på “Undetermined”. Ingen kan finde ud af, hvor det her stammer fra, selv om der er masser af teorier. En mulighed er, at det startede som et rimende slang for ordet “nix”. En anden teori er, at det har noget at gøre med US Naval Inventory Code, hvor “AT-6” var inventar, der var planlagt til bortskaffelse. Det kunne også have noget at gøre med bartendere, der skære for meget serveret whisky fra 100 proof whisky til 86 proof whisky. En usædvanlig morbid (men helt plausibel i betragtning af den generelle holdning hos folk, der arbejder i restaurationsbranchen) teori er, at det kommer fra grave – otte fod lange, seks fod dybe.

Reklame

Jeg er tilbøjelig til at tro på den sidste teori, om ikke andet fordi det er den mest universelle. De andre ser alle ud til at mangle det element af udbredelse, der ville give sig selv en populær accept, men alle kender udtrykket “six feet under”.”

Cropdusting

Betydning: Vi dækkede dette i mandags, men for dem, der gik glip af det, består cropdusting af en tjener, der prutter ved eller i nærheden af et bord og hurtigt forlader området. Det kan gøres helt på filmen eller mens man kortvarigt stopper ved et bord. Nøglen er at holde fast og bevæge sig. Lad være med at blive hængende, for så kan bordet måske finde ud af det. Som i de ovenstående historier bruges det næsten altid som en form for retfærdig hævn – med stor flatulens følger et stort ansvar, og du bør aldrig bruge dine kræfter til ondskab eller til at skade en uskyldig.

Vejledning

Origin: Kom nu. Du ved godt, hvorfor vi kalder det det.

Bagved/om hjørnet

Begreb: Ret simpelt – du råber det, når du enten går direkte bag en person, der bærer noget tungt/varmt, eller når du kommer rundt om et blindt hjørne. Det er potentielt den, som restaurantkunder er mest tilbøjelige til rent faktisk at høre.

Reklame

Origin: Selvforklarende. Restaurationsansatte vil gerne undgå at smadre ind i hinanden, hvis det overhovedet er muligt.

I ukrudtet

Begreb: Dybest set betyder det at være “i ukrudtet”, at man er så langt bagud, at man har svært ved at se en vej til ikke at være fuldstændig fucked. Det kan ske for både tjenere og kokke, og begge er lige tilbøjelige til at bruge udtrykket. Hvis du er tjener, er den bedste udvej som regel enten at få hjælp fra en anden tjener eller at sætte farten lige så meget ned, at du kan få styr på situationen og finde ud af, hvordan du skal håndtere den. Det kan faktisk udvikle sig til et triage-scenarie, hvor man ofrer et bord for ikke at ødelægge de fire andre fuldstændigt, idet man regner med, at ét lortetip er bedre end fem. Hvis du er kok, er den bedste udvej enten at få tingene til at koge hurtigere på magisk vis eller at kaste en sovsepande efter den ene idiotiske vært (der er altid en idiotisk vært**). Selve udtrykket kan også bruges i adjektivisk form, f.eks. “er du ukrudtet?”

Advertisering

Brugen her er også lidt mærkelig, fordi folk enten aldrig bruger det eller bruger det konstant. Det har altid lydt underligt for mig, så jeg tror ikke, at jeg har sagt det en eneste gang i fem år som server. Misforstå mig ikke: Betingelsen gjaldt for mig hele tiden (jeg var omtrent så gennemsnitlig i færdighedsniveau som nogen kan være som server), men der var helt sikkert kolleger, der kiggede underligt på mig, hvis jeg sagde “jeg er langt bagud”. Derimod kan stort set alle, der overhovedet siger det, ikke holde op med at sige det. Visse tjenere og kokke bliver underligt besat af dette udtryk.

Origin: Udtrykket synes at gå langt tilbage i tiden, i betragtning af dets udbredelse. Ligesom “86” er der ikke enighed om, hvor det stammer fra, men i modsætning til “86” er vi tilbage med endnu mere rudimentære gætterier. Den mest plausible (og logiske) forklaring, jeg kan finde, er, at tjenere/kokke, når de er overbebyrdet, føler, at de bliver bremset og snublet af højt ukrudt. Jeg gætter. Måske.

Rådgivning

Hør, dette udtryk giver sgu ingen mening for mig (hvilket som sagt er grunden til, at jeg aldrig har brugt det), og internettet er slet ikke til nogen hjælp her. Det er bare en af de der mærkelige ting.

Campers

Mening: Campers er folk, der bliver færdige med at spise og så bare ikke vil gå for fanden. Ofte er de europæere, for det er åbenbart sådan, de gør det i Europa, og mens europæerne elsker at eksportere alle de mest lorte dele af deres kultur (Piers Morgan, fyre i skinny jeans, nazisme), holder de de gode ting for sig selv (universel sundhedspleje, intelligent graduerede skattesatser, Eurovision Song Contest). Afgrødedyrkning er ofte en nyttig metode til at komme af med dem. Det er især slemt, hvis de er et af de sidste borde i restauranten, for ofte vil et bord som dette tvinge en tjener til at blive på arbejde (uden at tjene ekstra penge) i en halv til to timer, bare fordi de ikke havde lyst til at tage deres samtale med til en af de 8.000 Starbucks inden for gåafstand. Udtrykket “campister” bliver typisk sagt i et tonefald, der indebærer “værre end Hitler.”

Reklame

Origin: Campister slår i bund og grund et telt op og beslutter sig for, at de først vil tage af sted efter en længere ferie. Jeg havde engang et bord, der nægtede at gå før kl. 23.30, selv om de var kommet kl. 7.30, og vi lukkede kl. 10. Jeg var ikke lukkeren den aften.

Jeg er ligeglad med, hvor godt du giver drikkepenge – lad for helvede være med at gøre det.

Reggae

Mening: “Regular.” Intet anderledes ved bestillingen – så “Chicken Sandwich, reggae” betyder, at du skal lave den præcis som den ser ud på menukortet. Det er mere sjældent, end man skulle tro.

Reklame

Origin: Restaurationsansatte elsker fjollede stemmekort, og “reggae” er et sjovt ord at sige.

BOH/FOH

Betydning: Back of House/Front of House. Back of House-ansatte omfatter kokke og opvaskere, Front of House omfatter tjenere, værter, bussemænd og enten en foodrunner eller en expo, hvis der findes en sådan. Managere er typisk en slags, slags Front of House, i hvert fald hvis der er en kok til stede, for ingen ved sine fulde fem, ikke engang en manager, ville forsøge at diskutere med en kok, for de vil stikke dig ned.

Antalelse

Origin: Vi har ikke lyst til at sige “back of house”, når der findes et perfekt godt akronym.

Fire

Begreb: Du ved, når du bestiller en forret og en hovedret på samme tid, men de dukker ikke op på samme tid? Grunden til, at det sker, er, at mens en tjener måske sender begge ordrer til køkkenet på én gang, bliver hovedretten tilbageholdt, indtil kunden snart er klar til at få den. Når det sker, får kokkene besked på at “fyre” ordren af.

Reklame

Origin: Ordren bliver “affyret”, som om den bliver skudt ud af noget, så denne er ikke svær at få øje på.

Hele dagen

Begreb: Ordren er “affyret”, som om den bliver skudt ud af noget, så den er ikke svær at få øje på: En modifikator for at lade køkkenet vide, hvor mange der i alt er brug for af en bestemt vare på baggrund af billetterne oppe i vinduet. Så lad os sige, at køkkenet har to forskellige borde med den samme vare mellem begge – lad os bruge den fyldte laks som et eksempel. Så bord 1 bestiller tre af dem, og bord 2 bestiller to af dem. Ekspeditøren (som regel en leder, selv om nogle steder har en særlig ekspedient) kalder “fem fyldte laks, hele dagen”. Jeg brugte et par år i branchen på at høre chefer råbe dette hver dag og undrede mig over, hvad fanden det betød.

Reklame

Origin: Der er ingen konkrete beviser på, hvor dette udtryk stammer fra, men det ser ud til at være et af de nyere udtryk; den tidligste omtale, jeg kan finde, er i en artikel fra 2000. Vi kan roligt antage, at det var i almindelig brug mindst så tidligt som i 90’erne (og muligvis tidligere), men det ser ikke ud til at være nær så gammelt som et udtryk som “86” eller endda “i ukrudtet.”

Så vidt angår hvorfor det bruges, så giver det, så svagt som det vil lyde, på en måde mening, ikke sandt? Desuden er det bare sjovt at sige. Prøv at råbe “Jeg har brug for tre bøffer, hele dagen” højt; det er mærkeligt energigivende.

Reklame

Dobbelt/tredobbelt/firdobbelt siddeplads

Betydning: Når værten, nogle gange på grund af nødvendighed, nogle gange på grund af dumhed, og oftest på grund af ren sadisme, sætter dig ved flere borde på én gang. Dobbelte siddepladser er generelt enkle nok at håndtere, medmindre det er et vanskeligt bord, men alt andet kan hurtigt blive et mareridt. Resulterer ofte i sætningen “Jeg sværger ved Gud, at jeg vil stikke den idiotiske vært i halsen med en østersgaffel.”

Antaler

Origin: Selvforklarende.

Død mad

Betydning: Ufordøjet mad, som en kunde sender tilbage, enten fordi den blev tilberedt forkert, eller fordi det ikke var det, de havde bestilt, eller, jeg ved ikke, fordi Merkur var retrograd. Død mad bliver ikke smidt væk; i stedet for, når en vare bliver sendt tilbage til køkkenet, kommer tjenere, tjenere og lejlighedsvis kokke og opvaskemaskiner (hvis de ikke har fyrre andre ting at lave i det øjeblik) ned på den som en flok vrede gribbe. Har du nogensinde set en specialudsendelse i National Geographic, hvor hyæner angriber et gazellekadaver i massevis? Det er stort set det samme, men med mindre overholdelse af bordmanerer.

Reklame

Origin: Du har sikkert fået det indtryk nu, i betragtning af hvor mange af disse udtryk der har med døden at gøre, at restaurantansatte har en usund fascination af menneskets dødelighed. Eller også ville vi ønske, at vi var døde.*** Uanset hvad er maden “død”, fordi den ikke kan sendes ud igen, hvilket som sagt ikke afholder serverne fra at spise den.

Dræb den

Betydning: I modsætning til “død mad” får køkkenet besked på at “dræbe” noget, når kunden ønsker det frygteligt overtilberedt: ekstra gennemstegt bøf er det mest almindelige, men det kan bruges om enhver vare, hvor en kunde ønsker, at flammernes svøbe skal bruges til at brænde enhver antydning af smag væk. Kylling, fisk, grøntsager; det kan gælde for stort set hvad som helst, hvis kundens smagsløg er skælskør nok.

Reklame

Origin: De ser ud som om, de er blevet voldsomt myrdet af en seriemorder af godhed og lys. Ja, altid. Hold op med at skændes.

I farten

Med betydning: Når nogen sender noget tilbage, eller en bestilling bliver glemt, eller der sker noget som helst, der resulterer i, at en bestemt bestilling skal laves lige nu, vil en tjener fortælle køkkenet, at de har brug for det on the fly. Det går så direkte til toppen af den række af ting, som køkkenet skal gøre, og omgår alt, hvad der er derinde før det. Ve den tjener, der misbruger “on the fly”, når det ikke er strengt nødvendigt, for kokkene er de mest kreativt hævngerrige mennesker på planeten.

Redegørelse

Origin: “HOLY FUCK I NEED THIS RIGHT GODDAMN NOW” er lidt for mundret, og “on the fly” er et så almindeligt udtryk i det civile liv, at det let overføres til restaurationsbranchen.

* OK, nogle af dem hallucinerer helt sikkert.

** Du vil blive overrasket over, hvor sandt det er. Langt de fleste værter, jeg arbejdede med, var virkelig gode til deres job, men der var én (og aldrig mere end én) utrolig dum vært på hver eneste restaurant, hvor jeg nogensinde har taget en vagt. Jeg sværger på, at der er en kvote for, at der altid skal være en enkelt vært på lønningslisten, som virker som om han eller hun vil bruge hele sin vagt på at stikke farveblyanter op i næsen. Deres allestedsnærværelse er af en sådan art, at de absolut retfærdiggør de store bogstaver, for Idiot Host er nærmest en officiel stilling.

Advertisering

*** Vi ville absolut ønske, vi var døde.

Billede via Kzenon/.

Advertisering

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.