No sistema de classificação Aarne-Thompson-Uther folktale este conto e conjunto de variantes é do tipo 1548.
Arte, entretenimento e mediaEdit
“Stone Soup”-like collaborationEdit
Existem muitos exemplos de projectos que se referem ao tema da história “Stone Soup” de fazer algo significativo acumulando muitas pequenas contribuições. Exemplos incluem:
- Dungeon Crawl Stone Soup, um jogo de computador que se expandiu em um projeto abandonado usando contribuições de muitos codificadores diferentes
- Stone Soup, uma revista literária para crianças publicada pela Fundação de Arte Infantil da Califórnia desde 1973
- Stone Soupercomputer, um computador composto por muitas pequenas unidades
- Stone Soup, um projecto de software de código aberto destinado a fornecer a investigadores e profissionais uma estrutura para o desenvolvimento e teste de algoritmos Bayesianos de rastreio de alvos e estimativa de estado.
AdaptaçõesEditar
FilmEdit
O filme Fandango (1985) contém uma sequência de casamento no final que se baseia no tema Stone Soup. Os protagonistas precisam realizar uma cerimónia de casamento, mas faltam-lhes os fundos necessários. Por isso, montam uma mesa de cartas dobrável na rua principal de uma cidade do Texas adormecida, limpam o pó, e convidam os transeuntes a virem ao casamento. Como eles inventam histórias de fornecedores de comida delinqüentes e caminhões de champanhe, os simpáticos habitantes da cidade contribuem com seu tempo e recursos, sendo o resultado uma cerimônia de casamento mágica.
LiteratureEdit
Gerald Griffin escreveu “The Collegians” (1829) que inclui uma versão de sopa de calcário no capítulo 30.
A peça de teatro de William Butler Yeats The Pot of Broth (1904) conta uma versão da história na qual um esperto vagabundo irlandês usa sua perspicácia para enganar uma dona de casa medieval astuta em seu jantar.
A história é a base do livro infantil Stone Soup (1947) de Marcia Brown, que apresenta soldados enganando mesquinhos aldeões para cozinhá-los um banquete. O livro foi um livro de Caldecott Honor em 1948 e foi lido em voz alta pelo Capitão (interpretado por Bob Keeshan) num episódio inicial do Capitão Canguru nos anos 50, assim como pelo menos uma vez nos anos 60 ou início dos anos 70.
Em 1965, Gordon R. Dickson publicou um conto chamado “Soupstone”, no qual um piloto obstinado é enviado para resolver um problema num planeta sob o disfarce de um oficial altamente educado e competente. Ele tem sucesso fingindo entender tudo, mas na verdade apenas fazendo os locais aplicarem seus conhecimentos e habilidades já presentes à tarefa.
“Stone Soup” (1968), escrito por Ann McGovern e ilustrado por Nola Langner, conta a história de uma velhinha e um jovem faminto à porta pedindo comida, e como ele a engana para fazer sopa de pedra.
Em 1975, Walt Disney Productions publicou um livro Wonderful World of Reading intitulado Button Soup. Daisy Duck engana Scrooge McDuck para compartilhar sua comida para ajudar a dar sabor à Sopa de Botão.
O autor infantil canadiano Aubrey Davis adaptou a história para um contexto judeu em seu livro Bone Button Borscht (1996). De acordo com Davis, ele escreveu a história quando não conseguiu encontrar uma história que gostasse para uma leitura de Hanukkah. A narração de Barbara Budd de Bone Button Borscht tradicionalmente é transmitida pelo Canadá no CBC Radio One’s As It Happens, no primeiro dia do Hanukkah.
Jon J. O livro infantil de Muth baseado na história, também chamado Sopa de Pedra (2003), é ambientado na China, assim como Ying Chang’s The Real Story of Stone Soup (2007).
MusicEdit
Shel Silverstein’s song “The Wonderful Soup Stone” conta uma versão desta história. Bobby Bare incluiu a música em seu álbum Lullabys, Legends and Lies (1973). e Dr. Hook & The Medicine Show incluiu a música em seu álbum Belly Up! (1973).
Uma versão do conto escrito por Tom Chapin e John Forster aparece no álbum Mother Earth (1990).
TelevisionEdit
- A série The Storyteller, de Jim Henson, contém um conto chamado “A Story Short”, no qual o próprio Storyteller (interpretado por John Hurt) é o personagem principal. No início, ele chega a um castelo onde um homem é expulso por mendigar por comida. Ele continua a enganar o cozinheiro do rei para que ele faça sopa de pedra. Depois de as pessoas serem alegremente alimentadas, o cozinheiro percebe o que aconteceu e pede ao Rei que o deixe ferver o contador de histórias em óleo, mas o Rei oferece uma saída – contar-lhe uma história todos os dias durante um ano em vez disso.
- O programa PBS Kids Between the Lions apresentou um episódio com uma versão da história a ser lida. Nesta versão, os estranhos foram substituídos por alienígenas.
- O conto foi adaptado como um episódio do programa Contos Folclóricos Húngaros.
- Um desenho animado soviético baseado na variante russa do conto foi feito em 1982.
- A Terra dos Perdidos (Série de TV 1974) Temporada 1, Episódio 14 é intitulado “Stone Soup” (Sopa de Pedra) no qual o Marshal (o pai) usa a Sopa de Pedra para conseguir que os seus filhos ajudem a reunir as coisas para o jantar.
- Little House on the Prairie Season 8, Episode 13 é intitulado “Stone Soup” e tem esta história como tema.
- Robot Chicken Season 9, Episode 13 é intitulado “Gimme That Chocolate Milk” e tem um pequeno sketch a gozar com esta parábola. Nele os aldeões matam o estranho que os enganou para partilharem a fim de encobrir o seu “embaraço comunitário”.
- The Walking Dead Season 10, Episode 21. Carol menciona a história da “Sopa de Pedra”.
Lucky Iron FishEdit
Uma reviravolta contemporânea na “sopa de pregos” ajuda a aliviar a anemia por deficiência de ferro do mundo real no Camboja. O Lucky Iron Fish é uma barra de ferro fundido na forma do peixe “Try Kantrop”, que muitos aldeões consideram sortudo. Quando imerso em uma panela de sopa fervente, o suficiente de ferro se dissolve no líquido para adicionar as quantidades críticas de um nutriente traço necessário para prevenir certos tipos de anemia.
Táticas militaresEditar
General do Exército dos EUA George S. Patton referiu-se ao “método da sopa de pedra” de adquirir recursos para ataques em face da desaprovação oficial por parte de seus superiores para operações ofensivas. No contexto militar, ele enviou unidades para frente, ostensivamente em missões de reconhecimento, onde ele sabia que a resistência deveria ser enfrentada. “Surpreendido” com a resistência inimiga, Patton pediria mais tarde apoio aos seus batedores, e estas missões acabaram por se transformar em ataques de sondagem de pequena escala. Então, uma vez iniciado o combate total, Patton solicitaria (ou tomaria a decisão executiva de) cercar ou empurrar a força total contra a resistência inimiga, sob a lógica de que os reforços estavam atolados ou incapazes de recuar. Ele notadamente fez isso durante a Batalha da Sicília, no avanço sobre Palermo, e novamente na campanha no noroeste da Europa, notadamente perto de Metz quando seu 3º Exército dos EUA foi oficialmente parado durante a Operação Market Garden.