Ați auzit vreodată un angajat al unui restaurant strigând despre buruieni sau despre foc sau despre toată ziua și v-ați întrebat despre ce naiba vorbește? Se pare că, de fapt, nu au halucinații*, iar frazele aleatorii au de fapt semnificații specifice și importante.
Acest browser nu suportă elementul video.
De fapt, aceasta nu va fi o listă de pseudo-termeni ciudați pentru anumite alimente. S-ar putea ca acea scenă din Emperor’s New Groove să fi fost amuzantă, dar nu am auzit niciodată un asemenea nivel de argou ciudat de oriunde am lucrat. Bănuiesc că acest lucru era mai frecvent în urmă cu 40 de ani, dar acum este mai probabil să auziți un cuvânt sau un termen bizar apărând într-o propoziție altfel inofensivă. Dacă sunteți ca mine, să auziți așa ceva și să nu știți ce înseamnă vă va duce cu gândul la perete, așa că, dacă ați fost vreodată curioși, citiți mai departe.
86
Semnificație: Fie restaurantul a rămas fără ceva, fie o anumită comandă ar trebui să fie servită fără ceva (de exemplu, „One Chicken Caesar Wrap, 86 Croutons”). O mulțime de localuri vor avea o tablă uscată sau o tablă de cretă unde bucătarii scriu lucrurile care se termină pe măsură ce dispar. Exemplul meu preferat din timpul petrecut în restaurante este, probabil, atunci când cineva a scris „Hope” pe tabla 86.
Publicitate
Origine: Acesta există dintotdeauna; este foarte posibil să fie cel mai vechi termen de pe această listă. Există o oarecare dispută cu privire la cea mai veche utilizare în cultura populară, deși era cu siguranță prezent până în 1933, când Walter Winchell l-a folosit într-o rubrică exact așa cum este folosit astăzi. Există, de asemenea, un dezacord cu privire la faptul dacă era de fapt în uz sau dacă Winchell încerca să facă din el un lucru, ceea ce vă arată cât de puțin știm despre locul de unde naiba provine de fapt acest termen.
Este atât de neclar, de fapt, încât link-ul Snopes de mai sus returnează în cele din urmă un rezultat de „nedeterminat”. Nimeni nu-și poate da seama de unde provine acesta, deși există o mulțime de teorii. O posibilitate este că a început ca un argou care rimează cu cuvântul „nix”. O altă teorie este că are legătură cu codul de inventar al marinei americane, unde „AT-6” era un inventar programat pentru eliminare. De asemenea, ar putea avea legătură cu faptul că barmanii au trecut de la whisky de 100 de grade la 86 de grade. O teorie neobișnuit de morbidă (dar pe deplin plauzibilă, având în vedere atitudinea generală a oamenilor care lucrează în industria restaurantelor) este că provine din morminte – opt metri lungime, șase metri adâncime.
Publicitate
Înclin să cred ultima teorie, fie și numai pentru că este cea mai universală. Toate celelalte par să nu aibă elementul de proliferare care s-ar preta la o acceptare populară, dar toată lumea cunoaște expresia „six feet under.”
Cropdusting
Semnificație: Am abordat acest subiect luni, dar pentru cei care l-au ratat, cropdusting constă în faptul că un server se pârțâie la sau în apropierea unei mese și eliberează rapid zona. Se poate face în întregime pe film sau în timp ce se oprește pentru scurt timp la o masă. Cheia este să rămâi și să te miști; nu zăbovi, pentru că atunci masa și-ar putea da seama. Ca și în poveștile de mai sus, este aproape întotdeauna folosită ca o formă de răzbunare justă – cu o mare flatulență vine o mare responsabilitate, și nu ar trebui niciodată să vă folosiți puterile pentru rău sau pentru a face rău unui nevinovat.
Publicitate
Origine: Haideți. Știi de ce îi spunem așa.
În spate/în colț
Semnificație: Destul de simplu – strigi asta atunci când fie mergi direct în spatele cuiva care cară ceva greu/fierbinte, fie când vii după un colț orb. Acesta este, potențial, cel mai probabil, cel pe care clienții restaurantului îl vor auzi cu adevărat.
Publicitate
Origine: Autoexplicativ. Angajații unui restaurant ar dori să evite să se lovească între ei dacă este posibil.
În buruieni
Semnificație: Practic, a fi „în buruieni” înseamnă că ești atât de în urmă încât îți este greu să vezi o cale de a nu fi complet distrus. Li se poate întâmpla atât ospătarilor, cât și bucătarilor, și este la fel de probabil ca ambii să folosească expresia. Dacă ești server, în general, cea mai bună cale de ieșire este fie să ceri ajutor de la un alt server, fie să încetinești suficient de mult pentru a te orienta și a-ți da seama cum să gestionezi situația. Acest lucru se poate transforma de fapt într-un scenariu de triaj în care sacrifici o masă pentru a nu le strica complet pe celelalte patru, gândindu-te că un bacșiș de rahat este mai bun decât cinci. Dacă ești bucătar, cea mai bună cale de ieșire este fie să faci ca prin magie ca lucrurile să se gătească mai repede, fie să arunci o tigaie cu sos în acea Gazdă Idioată (întotdeauna există o Gazdă Idioată**). Termenul în sine poate fi folosit și sub formă adjectivală, de exemplu: „ești buruiană?”
Publicitate
Utilizarea aici este și ea puțin ciudată, pentru că oamenii fie nu-l folosesc niciodată, fie îl folosesc constant. Mie mi s-a părut întotdeauna ciudat, așa că nu cred că l-am spus nici măcar o dată în cinci ani ca server. Nu mă înțelegeți greșit: condiția mi s-a aplicat tot timpul (aveam un nivel de calificare cât se poate de mediu pentru cineva ca server), dar cu siguranță au existat colegi care se uitau ciudat la mine dacă spuneam „sunt mult în urmă”. În schimb, cam oricine care o spune cât de cât nu se poate opri din a o spune. Anumiți ospătari și bucătari devin ciudat de obsedați de această expresie.
Origine: Termenul pare să dateze de ceva vreme, având în vedere prevalența sa. Ca și „86”, nu există un consens asupra locului de unde provine, dar, spre deosebire de „86”, rămânem cu presupuneri și mai rudimentare. Cea mai plauzibilă (și logică) explicație pe care o pot găsi este că, atunci când sunt copleșiți, chelnerii/cofetarii se simt ca și cum ar fi încetiniți și împiedicați de buruienile înalte. Așa cred. Poate.
Publicitate
Observați, această expresie nu are nici un nenorocit de sens pentru mine (care este, așa cum am menționat, motivul pentru care nu am folosit-o niciodată), iar internetul nu este de niciun ajutor aici. Acesta este doar unul dintre acele lucruri ciudate.
Cămătarii
Semnificație: Camperii sunt oameni care termină de mâncat și apoi pur și simplu nu vor să plece naibii. Frecvent, sunt europeni, pentru că se pare că așa se procedează în Europa și, în timp ce europenilor le place să exporte toate părțile cele mai de rahat ale culturii lor (Piers Morgan, tipi care poartă blugi mulați, nazism), ei păstrează lucrurile bune pentru ei înșiși (asistență medicală universală, rate de impozitare inteligent dimensionate, concursul Eurovision Song Contest). Cropdusting-ul este adesea o tehnică utilă pentru a scăpa de ei. Acest lucru este deosebit de rău dacă sunt una dintre ultimele mese din restaurant, pentru că, frecvent, o astfel de masă va forța un server să rămână la serviciu (fără să câștige bani în plus) timp de o jumătate de oră până la două ore doar pentru că nu a avut chef să-și ducă conversația la unul dintre cele 8.000 de Starbucks aflate la o distanță mică de mers pe jos. Termenul „campioane” este de obicei rostit pe un ton de voce care implică „mai rău decât Hitler.”
Publicitate
Origine: Camperii, în esență, își instalează un cort și decid că vor pleca doar după o vacanță prelungită. Am avut odată o masă care a refuzat să plece până la 11:30, când ei ajunseseră acolo la 7:30 și noi închidem la 10:00. Nu am fost cel mai apropiat în acea seară.
Nu-mi pasă cât de bine dai bacșiș – nu face asta, la naiba.
Reggae
Semnificație: „Regular.” Nimic diferit în ceea ce privește comanda – deci „Sandviș cu pui, reggae” înseamnă să o faci exact cum arată în meniu. Acest lucru este mai rar decât v-ați putea aștepta.
Publicitate
Origine: Angajaților din restaurante le plac stenogramele vocale prostești, iar „reggae” este un cuvânt amuzant de spus.
BOH/FOH
Semnificație: Back of House/Front of House. Angajații din Back of House includ bucătarii și spălătorii de vase, cei din Front of House includ serverele, gazdele, ospătarii și fie un foodrunner, fie un expo, dacă există unul. Managerii sunt de obicei un fel de, un fel de Front of House, cel puțin dacă există un Chef, pentru că nimeni în deplinătatea facultăților mintale, nici măcar un Manager, nu ar încerca să se certe cu un Chef, pentru că te va înjunghia.
Publicitate
Origine: Nu avem chef să spunem „back of house” când există un acronim perfect disponibil.
Foc
Semnificație: Știți când comandați un aperitiv și un antreu în același timp, dar acestea nu apar în același timp? Motivul pentru care se întâmplă acest lucru este că, în timp ce un server poate trimite ambele comenzi la bucătărie deodată, comanda de antreu va fi reținută până când clientul va fi pregătit în curând pentru ea. Când se întâmplă acest lucru, bucătarilor li se spune să „concedieze” comanda.
Anunț
Origine: Ordinul este „tras” ca și cum ar fi împușcat din ceva, așa că acesta nu este greu de observat.
Toată ziua
Semnificație: Un modificator pentru a permite bucătăriei să știe cât de multe în total este nevoie de un anumit produs, pe baza biletelor de pe fereastră. Deci, să spunem că bucătăria are două mese diferite cu același articol între ambele – să folosim somonul umplut ca exemplu. Așadar, masa 1 comandă trei din ele, iar masa 2 comandă două. Expeditorul (de obicei un manager, deși unele locuri au un expo dedicat) va suna „cinci somoni umpluți, toată ziua”. Am petrecut câțiva ani în industrie auzind managerii strigând asta în fiecare zi și întrebându-mă ce naiba înseamnă.
Publicitate
Origin: Nu există dovezi concrete cu privire la proveniența acesteia, dar pare a fi una dintre cele mai recente expresii; cea mai veche mențiune pe care o pot găsi este într-un articol din 2000. Putem presupune cu siguranță că era în uzul comun cel puțin încă din anii ’90 (și posibil mai devreme), dar nu pare să fie nici pe departe la fel de vechi ca un termen precum „86” sau chiar „în buruieni.”
În ceea ce privește motivul pentru care este folosit, oricât de slab va suna, are sens, nu-i așa? În plus, este pur și simplu amuzant de spus. Încercați să strigați cu voce tare „Am nevoie de trei fripturi, toată ziua”; este ciudat de energizant.
Publicitate
Dublu/Triplu/Cadruplu așezat
Semnificație: Atunci când gazda, uneori din necesitate, alteori din cauza prostiei și, cel mai frecvent, din cauza sadismului pur și simplu, vă așează la mai multe mese deodată. Așezămintele duble sunt, în general, destul de simplu de gestionat, cu excepția cazului în care este vorba de o masă dificilă, dar orice mai mult decât atât poate deveni rapid un coșmar. Deseori rezultă în fraza „Jur pe Dumnezeu că am de gând să o înjunghii pe Gazda Idioată în gât cu o furculiță de stridii.”
Anunț
Origine: Se explică de la sine.
Mâncare moartă
Semnificație: „Mâncare moartă”: Mâncare neconsumată pe care un client o trimite înapoi, fie pentru că a fost preparată necorespunzător, fie pentru că nu era ceea ce a comandat, fie pentru că, nu știu, Mercur a fost în retrogradare. Mâncarea moartă nu se aruncă la gunoi; în schimb, atunci când un produs este trimis înapoi la bucătărie, serverele, ospătarii și, ocazional, bucătarii și spălătorii de vase (dacă nu au alte patruzeci de lucruri de făcut în acel moment) se năpustesc asupra lui ca o haită de vulturi furioși. Ați văzut vreodată o emisiune specială de la National Geographic în care hienele atacă în masă o carcasă de gazelă? Este practic asta, dar cu mai puțină respectare a bunelor maniere la masă.
Publicitate
Origine: Probabil că ați avut până acum impresia, având în vedere cât de mulți dintre acești termeni au legătură cu moartea, că angajații restaurantelor au o fascinație nesănătoasă pentru mortalitatea umană. Sau ne dorim să fim morți.*** Oricum ar fi, mâncarea este „moartă” pentru că nu mai poate fi trimisă din nou afară, ceea ce, după cum s-a observat, cu siguranță nu îi va împiedica pe servitori să o mănânce.
Kill it
Semnificație: Spre deosebire de „mâncare moartă”, bucătăriei i se spune să „ucidă” ceva atunci când clientul dorește ca acesta să fie oribil de gătit: friptura extra bine făcută este cea mai comună, dar poate fi folosită pentru orice produs pentru care un client dorește ca flacăra flagelului să fie folosită pentru a arde orice aparență de aromă. Pui, pește, legume; aceasta se poate aplica practic la orice, dacă papilele gustative ale clientului sunt suficient de desprăfuite.
Publicitate
Origine: Fripturile bine făcute (sau alte alimente prea fierte) arată ca și cum ar fi fost ucise cu violență de un criminal în serie al bunătății și al luminii. Da, întotdeauna. Nu vă mai certați.
Din zbor
Semnificație: Atunci când cineva trimite ceva înapoi, sau o comandă este uitată, sau se întâmplă ceva care face ca o anumită comandă să trebuiască să fie făcută chiar acum, un server va spune bucătăriei că are nevoie de ea din mers. Apoi trece direct în fruntea listei de lucruri pe care bucătăria trebuie să le facă, ocolind tot ce se află acolo înainte. Vai de serverul care abuzează de „din mers” atunci când nu este strict necesar, pentru că bucătarii sunt cele mai creative și răzbunătoare ființe umane de pe planetă.
Publicitate
Origine: „HOLY FUCK I NEED THIS RIGHT GODDAMN NOW” este un pic prea mult spus, iar „on the fly” este o expresie suficient de comună în viața civilă încât să se traducă cu ușurință în industria restaurantelor.
* OK, unii dintre ei cu siguranță au halucinații.
** Ai fi uimit cât de adevărat este acest lucru. Marea majoritate a gazdelor cu care am lucrat erau foarte bune în meseria lor, dar a existat o gazdă (și niciodată mai mult de una) incredibil de proastă la fiecare restaurant în care am făcut o tură. Jur că există o cotă conform căreia trebuie să existe întotdeauna o singură gazdă pe statul de plată care pare că își va petrece toată tura băgându-și creioane colorate în nas. Omniprezența lor este de așa natură încât justifică categoric majusculele, pentru că Gazda Idioată este practic o poziție oficială.
Publicitate
*** Ne-am dori neapărat să fim morți.
Imagine via Kzenon/.
Publicitate
.