12 Tradiții de familie esențiale de Anul Nou japonez

„Ce, când și de ce” se sărbătorește tradițional Anul Nou în Japonia.

A mai trecut încă un an și, dacă locuiți în Japonia, cel mai probabil vă confruntați cu cele mai mari două evenimente anuale care se suprapun – Crăciunul și Anul Nou – care, pentru familia japoneză medie, sunt sărbătorite într-un mod complet diferit. Iată mai jos cum și de ce sărbătoresc japonezii, pas cu pas, sfârșitul unui an și începutul unuia nou.

Nenmatsu-nenshi, Toshikoshi și Shinnen

Ce termen se referă la ce? Ne-am înțeles. Poate deveni confuz. Așa că, înainte de a trece la tradițiile propriu-zise, haideți să definim mai întâi jargonul. Nenmatsu-nenshi (年末年始) se traduce literal prin „sfârșit de an, început de an” și descrie acea perioadă a anului în care suntem ocupați și stresați, dar așteptăm cu nerăbdare să petrecem timp cu cei dragi. Din punct de vedere al datelor, acoperă de fapt ultimele zile ale anului în curs și primele zile ale celui nou. Toshikoshi (年越し), literal „trecerea anului”, se referă la evenimentele și obiceiurile care au loc la sfârșitul anului, în timp ce shinnen (新年) înseamnă pur și simplu „noul an” și se referă la toate festivitățile care au loc înainte de a se întoarce la muncă pe 4 ianuarie. Pauza oficială nenmatsu-nenshi în Japonia pentru majoritatea oamenilor este între 29 decembrie și 3 ianuarie. Da, este cea mai binecuvântată perioadă din an!

Tradițiile nenmatsu-nenshi și toshikoshi

Mai jos sunt câteva dintre cele mai unice și tradițional sărbătorite evenimente de Anul Nou în Japonia. Fie că vă aflați în prefecturile Akita sau Shimane, celebrarea sărbătorilor de aici vă va face să treceți, într-un fel sau altul, prin cel puțin jumătate din aceste tradiții.

1. Nengajo (年賀状)

Începând încă de la începutul lunii decembrie, japonezii pun pe roate cărțile poștale de felicitare de sezon pentru Anul Nou chiar înainte ca pomii de Crăciun să fie ridicați. Nengajo este o carte poștală specială folosită doar pentru urările de Anul Nou, iar dacă aveți amabilitatea de a le depune la oficiul poștal local până pe 25 decembrie (OK, poate chiar și câteva zile mai târziu este bine), acestea vor ajunge pe 1 ianuarie sau cel târziu pe 3 ianuarie (în condițiile în care le trimiteți la timp). Nengajo, oarecum echivalentul felicitărilor de Crăciun în Occident, este o modalitate de a păstra legătura cu prietenii, rudele, colegii și cunoscuții cel puțin o dată pe an. Felicitările au, de asemenea, un set de numere în partea de jos a felicitării, numite nengajo tosen, care vă pot aduce un premiu sau niște bani. Numerele câștigătoare sunt anunțate pe site-ul Poștei Japoneze la mijlocul lunii ianuarie, așa că fiți cu ochii în patru.

2. Decorațiuni Hagoita (羽子板)

Hagoita este o paletă dreptunghiulară din lemn folosită inițial pentru a juca hanetsuki, un tip de badminton tradițional japonez. Astăzi, ele sunt folosite ca decorațiuni tradiționale de Anul Nou, despre care se crede că alungă spiritele rele (așa cum ai lovi o pană de badminton, ai alunga răul). Paletele sunt uimitor de frumoase, decorate cu modele 3D realizate din mătase, lemn și hârtie japoneză washi. Acestea reprezintă adesea chipuri din piese de teatru tradițional, gheișe, actori kabuki sau luptători de sumo. Puteți achiziționa un set pentru dumneavoastră la Templul Senso-ji din Asakusa, Tokyo, în perioada 17-19 decembrie.

3. Oosoji (大掃除)

Echivalentul japonez al „curățeniei de primăvară”. În ultimul weekend al anului, întreaga familie se mobilizează pentru a curăța casa (în special ferestrele), astfel încât să poată începe Anul Nou atât de proaspăt și atât de curat.

4. Oshogatsu-kazari (お正月飾り)

După ce oosoji-ul este finalizat, familiile se apucă să decoreze casa cu oshogatsu-kazari, sau decorațiunile de Anul Nou. Decorațiunile constau în mod obișnuit din kadomatsu (trei bucăți de bambus și câteva frunze de pin), kagamimochi (două rânduri de mochi, sau prăjituri de orez cu o mandarină în vârf) și shimekazari (o coroniță de Anul Nou). Momentul decorării este, de asemenea, foarte important. Se crede în mod obișnuit că, dacă vă grăbiți să vă decorați casa în ultima zi a anului, un act denumit ichiya-kazari (一夜飾り), literal, ” decorarea într-o singură noapte”, îi va înfuria pe zei și, prin urmare, va aduce ghinion. Ar fi mai bine să se monteze acele decorațiuni înainte de Anul Nou.

5. Toshikoshi Soba (年越し蕎麦)

După ce toată curățenia și decorațiunile sunt gata și a sosit noaptea de Anul Nou, familiile pregătesc o masă tradițională numită toshikoshi soba. Tăiețeii lungi soba simbolizează o dorință generală pentru o viață lungă, plină de precizie și atenție la detalii. Acoperirea soba depinde de regiunea din Japonia în care vă aflați. De exemplu, în Tokyo, avem adesea ebi (creveți). Spatele curbat al ebi-ului simbolizează o „viață lungă” și este adesea folosit și în osechi ryori (vezi mai jos). Soba are, de asemenea, simbolismul de „a lăsa să treacă” (nagasu) în timp ce o strecori pe gât și uiți de ea – cu alte cuvinte, lasă să treacă tot ceea ce ai trăit în acest an și mergi mai departe.

6. Joya no kane (除夜の鐘)

Joya no kane se referă la clopotul mare de la un templu sau sanctuar, sunat la miezul nopții, în ajunul Anului Nou, pentru a simboliza începutul noului an. Se face de către un preot al templului sau al sanctuarului în fața miilor de vizitatori ai sanctuarului sau templului care se află acolo cu ocazia unui hatsumode (citiți mai departe pentru a afla mai multe despre acest lucru).

Tradiții shinnen

Acum că am întâmpinat Anul Nou, există o altă rundă de lucruri de făcut – începând cu ora 12 a.m. pe 1 ianuarie.

7. Hatsumode (初詣)

Aceasta este prima vizită la un sanctuar sau templu din an și se face pentru a se ruga pentru noroc. Este adesea asociată cu cozi lungi, deoarece oamenii așteaptă să se roage pentru anul care urmează, cumpără niște omikuji și își scriu dorințele pe plăci de lemn, numite ema.

8. Osechi ryori (おせち料理)

Este o cină specială / mic dejun / prânz (în funcție de familie și district) consumată în mod tradițional doar în primele trei zile ale anului. Femeile din casă trudesc la aragaz în ultimele două zile pentru a finaliza mâncarea (mesele), pentru ca în primele trei zile ale anului să nu se gătească. Fiecare element din osechi ryori simbolizează o dorință pentru Anul Nou: de exemplu, creveții sunt pentru longevitate, kuri-kinton (castane dulci) pentru bogăție, iar kazunoko (icre de hering) este pentru fertilitate. Citiți acest articol pentru lista completă a tuturor mâncărurilor osechi ryori și a semnificațiilor lor ascunse.

9. Ozoni (お雑煮)

Un mic dejun tradițional de Anul Nou care constă într-un bulion sau supă cu mochi la grătar încorporat în ea. Ciorba va varia în funcție de regiune și de familia respectivă. Din păcate, acest fel de mâncare este, de asemenea, la originea unui număr de victime în Japonia în fiecare an, deoarece unele persoane în vârstă decedează din cauza sufocării cu mochi – dacă îl mâncați, mestecați-l încet.

10. Cumpărarea de hamaya (破魔矢)

Hamaya (literal, „o săgeată pentru a sparge răul”) este o mică săgeată de lemn cumpărată la un templu sau altar în timpul hatsumode pentru a aduce noroc pentru anul următor.

11. Omikuji (おみくじ)

Omikuji sunt averi scrise pe fâșii de hârtie, care pot fi cumpărate de la sanctuare sau temple pentru o mică taxă (de obicei ¥100). Cea mai bună pe care o puteți obține este daikichi (大吉), iar cea mai proastă kyou (凶). Norocul este adesea derulat sau împăturit ca parte a suspansului, iar dacă se întâmplă să primiți un ghinion, ar trebui să încercați să vă folosiți mâna mai puțin dominantă pentru a o lega de un gard special rezervat lotului – lăsând astfel ghinionul în urma voastră.

12. Nanakusa-gayu (七草粥)

După ce toate culturile au fost făcute și v-ați îndopat fața cu osechi și ați băut până la refuz (de multe ori, sărbătorile de Anul Nou includ multă băutură), este de înțeles că stomacul dvs. s-ar putea să nu fie prea încântat de atacul alimentar în toată regula, iar japonezii au o modalitate ingenioasă de a remedia acest lucru. În a 7-a zi a lunii ianuarie, japonezii prepară un terci de orez numit nanakusa-gayu pentru a vă liniști stomacul și a calma greutatea. Nanakusa-gayu este alcătuit din 7 tipuri de ierburi japoneze și un bulion ușor. În ultima vreme, în supermarketuri se vinde un kit de mâncare, așa că mergeți la cel mai apropiat și puneți-l la fiert.

Termeni bonus

Deși următoarele nu sunt tradiții în sine, aceștia sunt termeni pe care îi veți auzi în mod obișnuit în timpul sărbătorilor de Anul Nou în Japonia.

  • Shigoto-osame (仕事納め) – cunoscut și sub numele de goyo-osame, se referă la ultima zi lucrătoare a anului (de obicei 28 sau 29 decembrie). După cum vă puteți imagina, majoritatea birourilor sunt extrem de agitate în această zi.
  • Gantan, Ganjitsu (元旦・元日) – adesea oamenii le spun împreună sau cred că înseamnă același lucru, dar sunt cuvinte separate și, în mod natural, au definiții diferite. Gantan se referă la dimineața de Anul Nou, în timp ce ganjitsu înseamnă întreaga zi de 1 ianuarie.
  • Hatsu-yume (初夢) – Primul tău vis din an. Superstiția de lungă durată conform căreia, la început de an, dacă visezi fie Muntele Fuji, fie un șoim, fie o vânătă, vei avea un an de neuitat.

Sper că această listă compilată vă este de folos. Multe familii japoneze au propriile tradiții și obiceiuri de lungă durată, transmise din generație în generație, așa că, atunci când aveți dubii, întrebați! La mulți ani tuturor!

Acest articol a fost publicat inițial în 2017 și editat cu cele mai recente informații la 10 decembrie 2020.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.