>
>
Adonai
Adonai é a forma plural de Adon que significa “Senhor, senhor, dono, mestre ou pai”. No Tanakh, porém, Adon pode se referir tanto a homens, anjos, ou ao Deus de Israel. Mas já que estamos falando de Deus, Ele é referido em forma plural (alguém recebendo uma dica da Trindade aqui ao meu lado?). E porque Adonai é plural, o nome pode ser melhor traduzido com uma ênfase pesada na majestade e soberania de Deus.
Quando os gregos mais tarde traduziram as escrituras hebraicas na criação da Septuaginta, eles substituíram Adonai por Kyrios, que significa “Senhor”.
De aproximadamente do sexto ao décimo século, um grupo de tradutores chamados Masoretes se propôs a reproduzir o Tanakh, a Bíblia hebraica. Foi este grupo que decidiu largar as vogais em Yahweh (porque é demasiado sagrado para falar) e simplesmente dizer YHWH.
Ninguém conseguia pronunciar uma palavra que fosse só consoantes, e eles não queriam arriscar dizer Yahweh acidentalmente, então eles simplesmente chamaram Deus Adonai, que significa “meu Senhor”, para falar. A comunidade judaica ainda usa Adonai até hoje como evidenciado pelo amigo do meu filho.
Elohim
Enquanto Adonai estava ganhando popularidade dentro de Israel, outro nome para Deus se desenvolveu à medida que os israelitas começaram a se espalhar por toda a região do Mediterrâneo. Eles O chamavam de Elohim, que é simplesmente outra forma de dizer Deus sem se tornar muito pessoal ou cruzar qualquer linha sagrada.
Como Adonai, Elohim é plural para “deuses” ou “divindade”, mas normalmente é usado de uma forma singular. Para outros cromos da gramática como eu, é interessante notar que é tipicamente acompanhado pelo artigo ha-, que significa “o”. Quando é colocado com Elohim, significa “o Deus” como em “o Deus” (por favor, aqui não há piadas do estado de Ohio, ha). Usado assim, refere-se novamente a Ele com ênfase no Seu poder e majestade e que Ele é o único Deus verdadeiro.
algumas culturas modernas ainda se referem a Deus como Elohim, mas Adonai parece ser mais comum.
Jehovah
Adonai não é o único nome para Deus que deriva de Yahweh. Jeová é um nome que surgiu usando algo chamado tetragrama, que significa “quatro letras”. Lembre-se que Yahweh acabou sendo mudado para YHWH no Tanakh, mas isso não ajudou um grupo de tradutores de latim. Eles não conseguiram traduzir YHWH porque a letra Y não existe em latim.
Esses estudiosos cristãos de língua latina resolveram o problema substituindo a letra Y em Yahweh pela letra I ou pela letra J (que às vezes pode soar como um I). Então, agora temos JHWH.