Dwunasty sezon Real Housewives of New York City rozpoczął się, a fani Bravo na całym świecie są podekscytowani, aby w końcu uzyskać informacje na temat wszystkich dramatów, które nadejdą. Gospodynie RHONY są szczególnie znane z ich ponad-the-top wybryki, z zbyt wielu ikonicznych momentów do kroniki.
Prawdopodobnie serii najbardziej szokujące i ikoniczne momenty wynikają z sezonu trzeciego odcinek „Sun, Sand, i Psychosis,” znany bardziej powszechnie jako „Scary Island”. Poprzednia gospodyni domowa Kelly Killoren Bensimon zaczyna odchodzić od dna, popadając w załamanie nerwowe podczas wypluwania z siebie najbardziej absurdalnych cytatów, jakie można sobie wyobrazić. Na cześć „Strasznej wyspy”, przejdźmy przez dziesięć najlepszych cytatów Kelly podczas ich niesławnej podróży do St. John’s.
- 10 „This Is Like White Noise… This Is Like All, You Guys Are Like All White Noise, All White Noise. Ramona? To jest biały szum. You Guys Are White Noise.”
- 9 „Nobody Cares About You Bethenny! Jesteś mściwy i złośliwy i przebiegły i podstępny i to jest przerażające! That’s Why I Get Creeped Out By You!”
- 8 „I chcesz, żebym siedział tu z nią? Cause She Calls You A Freaking Hooker?”
- 7 „Byłam jak 'Holy Sugar!’ She Was Like, Channeling, Like– I Don’t Know. Like A Vampire.”
- 6 „You’re Not A Chef, You’re A Cook. To straszne.”
- 5 „Are You Guys Going To Make Out With The Tongue?”
- 4 „Miałam koszmary. Bywało, że wymiotowałem. But I Was– I Threw Up The Night Before I Came, Thinking That Bethenny Was Gonna Freakin’ Kill Me, Cause She’s Tried To Kill Me So Many Times Before”
- 3 „You – Twój tata zmarł i jesteś jak, tutaj … It’s Creepy. It’s Freaking Creepy.”
- 2 „O mój Boże! Al Sharpton! Al Sharpton! No, Put Your Hair Up, It’s Al Sharpton!”
- 1 „Co o Kiedy zaatakowałeś Gweneth, mój przyjaciel Gweneth? Paltrow? A co z Rachel?”
10 „This Is Like White Noise… This Is Like All, You Guys Are Like All White Noise, All White Noise. Ramona? To jest biały szum. You Guys Are White Noise.”

Teoria, że Kelly mogła być pod wpływem narkotyków wydaje się być coraz bardziej wiarygodna z każdym śmiesznym cytatem wspomnianym na całej tej liście. Jednym z kwestionowanych narkotyków była metamfetamina, ponieważ Sonja przypadkowo poczuła zapach kociego siku na ich jachcie wolnym od kota, a metamfetamina ma zapach podobny do amoniaku.
Ten cytat, wspominający o białym szumie, sprawia, że brzmi ona tak, jakby prawie przyznawała się do bycia urojoną i nie będącą przy zdrowych zmysłach. Czy Kelly Bensimon miała załamanie psychiczne, czy doświadczyła psychozy narkotykowej?
9 „Nobody Cares About You Bethenny! Jesteś mściwy i złośliwy i przebiegły i podstępny i to jest przerażające! That’s Why I Get Creeped Out By You!”

Zaskakująco, cytat ten pojawia się na początku upadku Kelly, noc przed niesławnym obiadem, gdzie Bethenny gotuje steki. Podczas gdy Ramona flirtuje na innym jachcie, Sonja, Kelly i Bethenny mają… interesującą dyskusję, która staje się gorąca. „Nikt się o ciebie nie troszczy Bethenny! Jesteś mściwa i złośliwa i przebiegła i podstępna i to jest przerażające! To dlatego mam ciarki przez ciebie!”
Po tym ataku, Kelly po prostu kontynuuje obrażanie Bethenny: „Przepraszam, nie jestem hoe-bag jak Bethenny, nie sypiam z każdym, kto chodzi w pobliżu.” Bethenny i Sonja odchodzą od szaleństwa, aby dołączyć do innych kobiet, tylko po to, aby być śledzone przez Kelly!
8 „I chcesz, żebym siedział tu z nią? Cause She Calls You A Freaking Hooker?”

Odkąd Bethenny, Alex, i Ramona opuścić stół szaleństwa na przerwę sanity, Sonja próbuje rozumować z Kelly, zastanawiając się, czy wie, jak szalony jest ona pochodzi off. Znikąd (po raz kolejny), Kelly jabbers: „i chcesz żebym z nią tu siedziała? Bo nazywa cię freaking dziwka?”
Kelly nadal rzeźnik języka angielskiego, ciąg zdań razem, które nie mają sensu. Bethenny żartobliwie nazwała Sonję dziwką poprzedniej nocy, o czym Sonja nie pomyślała dwa razy, ale Kelly wyraźnie robiła obsesyjne notatki w swojej książeczce „Jak obalić Bethenny.”
7 „Byłam jak 'Holy Sugar!’ She Was Like, Channeling, Like– I Don’t Know. Like A Vampire.”

Po tym jak Alex przyznaje, że Kelly trochę wariuje i może być w natarciu, Kelly mówi, że „zamienia się w tych ludzi”, a następnie idzie na tyradę o przyjęciu Ramony „True Renewal”, mówiąc, że Alex pojawiła się, aby dostarczyć wiadomość w „szalonym czarno-białym makijażu oczu.”
„Była w kabuki! Cóż, ty byłeś, bo byłeś, jak, biała twarz i czarne oczy.” Facetialnie, Bethenny wspomina, że Alex musiał iść w kostiumie, a Kelly kontynuuje: „Byłem jak 'święty cukier!’ ona była jak, channeling, jak – nie wiem. Jak wampir.”
6 „You’re Not A Chef, You’re A Cook. To straszne.”

Noc wcześniej Kelly wyrzuca z siebie: „Nie jesteś szefem kuchni, jesteś kucharzem. To jest przerażające”, po raz kolejny nazywając Bethenny przerażającą! „Nie poszłam do szkoły kulinarnej?” Bethenny natychmiast ripostuje, i słusznie! „Nie wiem, co zrobiłeś, a ja naprawdę nie obchodzi,” Kelly rażąco zaprzecza sobie. „Poszedłem do szkoły kulinarnej, ty kretynie!” Bethenny slams w jej twarz, całkowicie zamykając argument Cook vs Chef. Oczywiście, Kelly kontynuuje, wrzucając: „naprawdę, z kim? Alain Ducasse? Kto? Nikogo to nie obchodzi!” Kelly przegapił notatkę o idąc przeciwko Bethenny, i jak slim szanse wychodzenia na górze będzie.
Bethenny kontynuuje zgrywanie do Kelly, eviscerating ją mówiąc: „mówisz i nie wiesz, co mówisz – jesteś najbardziej nieinteligentną istotą ludzką, jaką kiedykolwiek miałam przyjemność być w pobliżu.”
5 „Are You Guys Going To Make Out With The Tongue?”

Podczas chwili, w której Ramona faktycznie pokazuje pewną wrażliwość, przywołuje incydent, w którym obraziła Bethenny na Moście Brooklyńskim i postanawia przeprosić. „Czy zamierzasz usiąść jej na kolanach?” Kelly prowokuje Ramonę, której intymna chwila została całkowicie zrujnowana. „Czy wy też macie chwilę? Zamierzacie robić sobie selfie z językiem?” Ramona i Bethenny dają Kelly to spojrzenie zamieszania, zastanawiając się, co jej MO może być.
„Potrzebujesz freaking czas out!” Ramona ripostuje, a Kelly odpowiada ze zdumiewającym: „Nie chcę czasu na zewnątrz, chcę, żebyś go zapiął!”. Kiedy Ramona i Bethenny odchodzą, Bethenny przezabawnie rzuca: „w końcu wszyscy włączyli ten sam kanał. Po prostu powiedz mi – zawsze miałam rację we wszystkim, co mówiłam.”
4 „Miałam koszmary. Bywało, że wymiotowałem. But I Was– I Threw Up The Night Before I Came, Thinking That Bethenny Was Gonna Freakin’ Kill Me, Cause She’s Tried To Kill Me So Many Times Before”

Ten cytat jest całkiem możliwe, że najbardziej niepokojący z całej grupy. Alex McCord próbuje wyrównać z Kelly, wyjaśniając, dlaczego była niewygodne modelowania dla niej wcześniej tego dnia na plaży. „Przerażasz mnie,” przyznaje Alex. Kelly czyni lekkie z niego na początku, a następnie rzuca w: „Alex ma koszmary o mnie, podczas gdy ja mam koszmary o Bethenny zabijając mnie.”
Puzzled beyond belief, Alex pyta, „kiedy Bethenny próbowała cię zabić?”. Wtedy Kelly odpowiada: „Miałam koszmary. Byłem, zwymiotowałem. Ale byłem – zwymiotowałem w noc przed przyjazdem, myśląc, że Bethenny będzie freakin’ zabić mnie, bo ona próbowała mnie zabić tyle razy przed.”
3 „You – Twój tata zmarł i jesteś jak, tutaj … It’s Creepy. It’s Freaking Creepy.”

Teraz ten przekroczył linię. Coming off pięty jej zrażony ojciec przechodzi (wszystko będąc w ciąży, trzeźwy, i gotowanie panie obiad), Bethenny miał wszelkie prawo do świętowania w St John z jej przyjaciółmi, niezależnie od jej relacji z ojcem lub jak szybko zmarł.
Kilka razy Kelly nazywa Bethenny lub co ona robi „creepy,” który jest dość przerażające w sobie!
2 „O mój Boże! Al Sharpton! Al Sharpton! No, Put Your Hair Up, It’s Al Sharpton!”

Ten cytat ze Strasznej Wyspy jest bez wątpienia najbardziej znany gif Kelly Bensimon tam. Po tym jak Bethenny robi wrażenie, no cóż, może Al Sharpton, mówiąc „nie możesz poradzić sobie z prawdą”, Kelly natychmiast wybucha, „O mój Boże, Al Sharpton!”. Bethenny i spółka patrzeć na Kelly w oszołomieniu, choć jest to prawdopodobnie jeden z jej bardziej spójnych linii nocy!
1 „Co o Kiedy zaatakowałeś Gweneth, mój przyjaciel Gweneth? Paltrow? A co z Rachel?”

Tylko wtedy, gdy myślisz, że to nie może stać się bardziej dziwne, rzeczy biorą lewy zakręt po raz kolejny z nieoczekiwanych rezultatów. Jak Bethenny i Kelly idą na to, Kelly przerywa jej myśl z: „co z tym, kiedy zaatakowałeś Gweneth, mój przyjaciel Gweneth?” Bethenny pyta z zakłopotaniem: „Kim jest Gweneth?”. Nie owijając w bawełnę, Kelly odpiera ataki: „Paltrow? A co z Rachel?”
W tym momencie, panie zdają sobie sprawę, że rzeczy są bardziej poważne niż pierwotnie przewidywano, a oni mogą mieć poważny problem na ich ręce.