Gdy po raz pierwszy zacząłeś uczyć się hiszpańskiego, prawdopodobnie nauczono Cię, że hiszpańska wymowa LL jest taka sama jak litera 'y’ w języku angielskim.
I to jest prawda… czasami.
Ale, jeśli uczysz się już hiszpańskiego od jakiegoś czasu, założę się, że odkryłeś, że nie zawsze tak jest.
Może zastanawiasz się dlaczego ll czasami brzmi jak 'y’, ale innym razem wydaje się brzmieć jak angielskie 'j’.
Albo być może byłeś w Argentynie lub Urugwaju i mógłbyś przysiąc, że oni rzeczywiście robią dźwięk 'sh’ kiedy używają hiszpańskiego ll.
Więc, który z tych dźwięków to jest?
Cóż, wierz lub nie, są właściwie cztery różne sposoby wymawiania hiszpańskiego dźwięku LL w słowach takich jak llamar i lluvia w całym hiszpańskojęzycznym świecie.
I w tym artykule, dowiesz się o każdym z nich.
Dla szybkiego przejścia przez różne dźwięki ll w języku hiszpańskim, możesz sprawdzić ten film z mojego kanału Fluent Spanish Academy YouTube. Lub jeśli wolisz bardziej dokładne wyjaśnienie hiszpańskiego ll lub po prostu wolisz zobaczyć go w druku, przewiń w dół i czytaj dalej!
Hiszpański dźwięk LL – Tło
Jak zapewne zdałeś sobie sprawę, ll jest bardzo powszechne w języku hiszpańskim!
Raczej będąc oddzielną literą w hiszpańskim alfabecie, ll jest tym, co jest znane jako digraf.
W uproszczeniu oznacza to, że jest to kombinacja dwóch liter reprezentujących jeden dźwięk.
Mamy również digrafy w języku angielskim, takie jak sh, th i ck.
Ale kiedy uczysz się mówić i rozumieć hiszpański, prawdopodobnie bardziej zależy Ci na tym, jak wymówić ten dźwięk, niż jak się nazywa!
Więc przejdźmy do tego…
Zagmatwaną rzeczą w hiszpańskim ll jest to, że są właściwie cztery różne sposoby wymawiania go i wszystkie są poprawne… gdzieś na świecie!
Aby w pełni zrozumieć, co mam na myśli, pozwól mi rozbić każdą odmianę dla ciebie, jeden po drugim:
Wymowa 1: LL brzmi jak angielska litera 'Y’
Tak jak nauczyłeś się na kursie dla początkujących lub w podręczniku, ll najczęściej brzmi jak angielska litera 'y’, jak w słowach „żółty” i „tak”.
To jest sposób, w jaki ll jest wymawiane w Hiszpanii, części Meksyku i większości Ameryki Środkowej i Południowej.
Gdy po raz pierwszy uczysz się mówić i czytać po hiszpańsku, ta wymowa jest najłatwiejsza do użycia. Po prostu wyobraź sobie zastąpienie każdego ll przez 'y’ i to wszystko!
Na przykład, wymówiłbyś lluvia (deszcz) jako „yuvia” lub se llama jako „se yama”. Oto kilka innych popularnych słów ll i ich wymowa:
- llave (klucz) – yave
- bella (piękna) – beya
- amarillo (żółty) – amariyo
- llegar (to. przybyć) – yegar
- llenar (pełny) – yenar
- cuchillo (nóż) – cuchiyo
- ella (ona) – eya
- lluvia (deszcz) – yuvia
- pollo (kurczak) – poyo
- toalla (ręcznik) – toaya
- llorar (płakać) – yorar
To jest najbardziej powszechna wymowa na całym świecie i jest to również sposób, w jaki większość nauczycieli hiszpańskiego nauczy nowych użytkowników hiszpańskiego wymawiać ll.
Ll jest nauczany jako 'Y’ nie bez powodu: ponieważ jest to najbardziej powszechna wymowa, jest to najbardziej użyteczny sposób dla uczących się hiszpańskiego, aby nauczyć się mówić i rozumieć język szybko.
Poprzez opanowanie niczego więcej niż tej wymowy ll, będziesz łatwo zrozumiany przez większość hispanohablantes (hiszpańskich użytkowników) na całym świecie.
To powiedziawszy, podczas gdy znajomość standardowej wymowy ll = 'y’ jest świetnym początkiem, jeśli zrobiłeś dużo podróży lub znasz wielu rodzimych hiszpańskich użytkowników, prawdopodobnie słyszałeś już dwie inne powszechne wymowy ll.
Rozważmy te następne…
Wymowa 2: LL brzmi jak angielska litera 'J’
Druga najbardziej powszechna wymowa ll jest podobna do miękkiego dźwięku 'J’ w języku angielskim.
Tę odmianę można usłyszeć regionalnie na całym świecie, a nie w jednym konkretnym kraju.
Więc, zamiast „poyo” (pollo) lub „yuvia” (lluvia), jak w przykładach powyżej, usłyszysz „pojo” lub „juvia.”
Ważne jest, aby zauważyć, że to miękkie 'j’ nie jest całkiem takie samo jak twarde, szybkie 'J’ w angielskich słowach takich jak „jam”.
W rzeczywistości, jest ono prawie bliższe 'S’ w angielskim słowie „treasure”, ale rozciągnięte nieco dłużej: jjjorar (llorar) lub jjjave (llave).
Wymowa 3: LL Brzmi Jak 'Sh’ (Hiszpański Río de la Plata)
Inny sposób, w jaki możesz usłyszeć ll wymawiane jest podobnie do dźwięku 'sh’ w angielskim.
W tej odmianie, tortilla staje się „tortisha” i llamar jest „shamar”.
Ll jako „sh” jest praktycznie wyłączne dla regionu Río de la Plata w Ameryce Południowej, który obejmuje Argentynę i Urugwaj.
Jeśli kiedykolwiek rozmawiałeś z kimś z Argentyny, prawdopodobnie zauważyłeś ten dźwięk wcześniej.
Wiele rzeczy w języku hiszpańskim różni się w regionie Rio de la Plata. W rzeczywistości, istnieje słowo (Rioplatense), które opisuje hiszpański tego regionu.
Oprócz wymawiania ll inaczej niż reszta hiszpańskojęzycznego świata, hiszpański Rioplatense ma swoją własną specjalną koniugację dla form liczby pojedynczej tú czasowników i wiele odrębnego słownictwa.
Ll jako 'sh’ jest prawdopodobnie najbardziej wyraźną odmianą w świecie hiszpańskojęzycznym i może być bardzo mylące dla nowych użytkowników języka hiszpańskiego, którzy nie są tego świadomi.
Ale teraz, kiedy wiesz, że to istnieje i jak brzmi, nie będziesz miał większego problemu!
Prawdę mówiąc, chyba że będziesz mieszkał w Argentynie lub Urugwaju, prawdopodobnie nie musisz się martwić o wymawianie ll w ten sposób.
Ale, bez względu na to, gdzie się uczysz i mówisz po hiszpańsku, dobrze jest znać tę wymowę, aby nie dać się zaskoczyć, gdy inni używają jej w rozmowie z tobą!
Czy 'LL’ jest takie samo jak 'Y’ w hiszpańskim?
Tradycyjnie, litery ll i y miały różną wymowę w języku hiszpańskim.
Jednakże, obecnie, w większości krajów hiszpańskojęzycznych, ll w pollo jest wymawiane tak samo jak y w arroyo.
To jest prawdziwe z każdą z trzech odmian ll, które poznaliśmy do tej pory.
Na przykład:
- Ktoś, kto używa ll jako miękkiego dźwięku 'j’ powiedziałby „pojo” (pollo) i „arrojo” (arroyo)
- Argentyńczycy i Urugwajczycy powiedzieliby „posho” (pollo) i „arrosho” (arroyo)
W kilku częściach świata, jednakże, ll i y zachowały nieco inne wymowy.
Rozróżnienie może być trudne do usłyszenia, chyba że słuchasz specjalnie, ale ll jest faktycznie wymawiane jako kombinacja liter „l” i „i”, jak w angielskim słowie „million”.
Jeśli jesteś zaznajomiony z włoską wymową, możesz również myśleć o tym jako o dźwięku „gli” używanym w słowach takich jak famiglia lub svegliare.
Więc, jak brzmi ta wymowa?
No cóż, zamiast pollo, usłyszałbyś „polyo”, podczas gdy arroyo pozostałoby „arroyo”.
To może wydawać się dość dziwne dla Ciebie jako uczącego się hiszpańskiego, ale ma jedną ważną zaletę – ułatwia rozróżnienie między słowami, które zawierają ll i słowami, które zawierają y zamiast, co pomaga przy nauce pisowni hiszpańskich słów poprawnie!
Ta wymowa (czasami znana jako lleísma) jest szczególnie powszechna w odizolowanych społecznościach hiszpańskojęzycznych, takich jak wśród hiszpańskich użytkowników na Filipinach i w części Kolumbii, Paragwaju, Boliwii i Peru.
Której hiszpańskiej wymowy LL powinieneś użyć?
Więc, która hiszpańska wymowa ll jest najlepsza?
Będąc szczerym, nie ma najlepszego lub najgorszego sposobu na powiedzenie ll.
Możesz znaleźć, że jedna wymowa jest łatwiejsza lub przychodzi bardziej naturalnie do ciebie. Ale bardziej prawdopodobne jest, że ll wybierzesz zależy od miejsca zamieszkania, ludzi, z którymi rozmawiasz regularnie i powodów, dla których uczysz się hiszpańskiego.
W końcu, to naprawdę nie ma znaczenia, który hiszpański dźwięk ll wybierzesz do użycia. Po tym wszystkim, korzystanie i cieszenie się swoim hiszpańskim jest o wiele ważniejsze niż koncentrowanie się na jakiejkolwiek konkretnej odmianie!