Here’s What All Those Nonsensical Restaurant Terms Mean

Everver heard a restaurant employee shouting about weeds or fire or all day and wondered just what the hell they were talking about? Okazuje się, że nie mają oni halucynacji, a te przypadkowe frazy mają konkretne, ważne znaczenie.

Ostatnie wideo

Ta przeglądarka nie obsługuje elementu wideo.

To właściwie nie będzie lista dziwnych pseudo-terminów dla konkretnych pokarmów. Ta jedna scena z Emperor’s New Groove mogła być zabawna, ale nigdy nie słyszałem tego poziomu dziwnego slangu z miejsca, w którym pracowałem. Podejrzewam, że było to bardziej powszechne 40 lat temu, ale teraz jest bardziej prawdopodobne, że usłyszysz jedno dziwaczne słowo lub termin wyskakujący w skądinąd niewinnym zdaniu. Jeśli jesteś podobny do mnie, słysząc coś takiego i nie wiedząc, co to znaczy, doprowadzi cię do ściany, więc jeśli kiedykolwiek byłeś ciekawy, czytaj dalej.

86

Znaczenie: Albo w restauracji czegoś zabrakło, albo konkretne zamówienie ma być serwowane bez czegoś (np. „One Chicken Caesar Wrap, 86 Croutons”). Wiele miejsc będzie miało tablicę suchościeralną lub kredową, na której kucharze będą pisać rzeczy, które się skończyły, gdy znikną. Mój ulubiony przykład z mojego własnego czasu w restauracjach jest prawdopodobnie wtedy, gdy ktoś napisał „Nadzieja” na tablicy 86.

G/O Media może dostać prowizję

Reklama

Origin: Ten był na zawsze; jest to całkiem możliwe, że najstarszy termin na tej liście. Istnieje pewien spór co do najwcześniejszego użycia w kulturze popularnej, choć na pewno był w 1933 roku, kiedy Walter Winchell użył go w kolumnie dokładnie tak, jak jest używany dzisiaj. Nie ma również zgody co do tego, czy był on rzeczywiście w użyciu, czy Winchell próbował zrobić z niego rzecz, co pokazuje, jak mało wiemy o tym, gdzie piekło termin faktycznie pochodzi.

Jest tak mgliste, w rzeczywistości, że link Snopes powyżej ostatecznie zwraca wynik „Undetermined”. Nikt nie może dowiedzieć się, gdzie ten jeden pochodzi, choć istnieje wiele teorii. Jedną z możliwości jest to, że zaczęło się jako rymujący się slang dla słowa „nix”. Inna teoria mówi, że ma to związek z kodem inwentarzowym US Naval, gdzie „AT-6” oznaczało inwentarz przeznaczony do utylizacji. Może to mieć również związek z barmanami, którzy przerzucają zbyt zasłużonych klientów z whisky 100 do 86 proof. Niezwykle chorobliwa (ale całkowicie wiarygodna, biorąc pod uwagę ogólne nastawienie ludzi pracujących w przemyśle restauracyjnym) teoria głosi, że pochodzi ona z grobów – długich na osiem stóp, głębokich na sześć stóp.

Reklama

Jestem skłonny uwierzyć w ostatnią teorię, choćby dlatego, że jest najbardziej uniwersalna. Wszystkie pozostałe wydają się pozbawione elementu rozprzestrzeniania, który nadawałby się do powszechnej akceptacji, ale każdy zna wyrażenie „sześć stóp pod ziemią.”

Cropdusting

Znaczenie: Objęliśmy to w poniedziałek, ale dla tych, którzy przegapili, cropdusting składa się z serwera pierdzącego przy lub w pobliżu stołu i szybko opróżnia obszar. Może to być wykonane w całości na filmie lub podczas krótkiego zatrzymania przy stole. Kluczem jest trzymać się i poruszać; nie ociągać się, bo wtedy stolik może się zorientować. Podobnie jak w powyższych historiach, jest to prawie zawsze używane jako forma sprawiedliwej zemsty – z wielkim wzdęciem przychodzi wielka odpowiedzialność i nigdy nie powinieneś używać swoich mocy dla zła lub krzywdzenia niewinnych.

Reklama

Origin: Daj spokój. Wiesz dlaczego tak to nazywamy.

Za/Korytarzem

Znaczenie: Dość proste – krzyczysz to, gdy albo idziesz bezpośrednio za kimś niosącym coś ciężkiego/gorącego, albo zbliżasz się do ślepego zakrętu. Jest to potencjalnie jedno z tych, które klienci restauracji najprawdopodobniej faktycznie usłyszą.

Reklama

Origin: Samo przez się zrozumiałe. Pracownicy restauracji chcieliby uniknąć rozbijania się o siebie, jeśli to w ogóle możliwe.

W chwastach

Znaczenie: Zasadniczo, bycie „w chaszczach” oznacza, że jesteś tak daleko w tyle, że masz problemy z dostrzeżeniem sposobu, aby nie być całkowicie spieprzonym. Może się to zdarzyć zarówno serwerom, jak i kucharzom, i obaj są równie skłonni do używania tego wyrażenia. Jeśli jesteś serwerem, zazwyczaj najlepszym wyjściem jest albo uzyskanie pomocy od innego serwera, albo zwolnienie tempa na tyle, żeby się zorientować w sytuacji i wymyślić, jak sobie z nią poradzić. Może się to przerodzić w scenariusz triage, w którym poświęcasz jeden stół, aby nie spieprzyć całkowicie pozostałych czterech, uznając, że jeden gówniany napiwek jest lepszy niż pięć. Jeśli jesteś kucharzem, najlepszym wyjściem jest albo magicznie sprawić, by rzeczy gotowały się szybciej, albo rzucić patelnią w tego jednego Gospodarza Idiotę (zawsze jest jeden Gospodarz Idiota**). Sam termin może być również używany w formie przymiotnikowej, np. „are you weed?”

Advertisement

Użycie tutaj też jest trochę dziwne, bo ludzie albo nigdy go nie używają, albo używają go ciągle. Dla mnie zawsze brzmiało to dziwnie, więc nie sądzę, żebym powiedział to choć raz w ciągu pięciu lat pracy na serwerze. Nie zrozumcie mnie źle: ten warunek odnosił się do mnie cały czas (byłem mniej więcej na tak średnim poziomie umiejętności, na jakim ktoś może być jako serwer), ale na pewno byli współpracownicy, którzy patrzyli na mnie zabawnie, gdy mówiłem „Jestem daleko w tyle”. Dla kontrastu, prawie każdy, kto w ogóle to mówi, nie może przestać tego mówić. Niektóre serwery i kucharze stają się dziwnie obsesją tego wyrażenia.

Origin: Termin ten wydaje się sięgać daleko wstecz, biorąc pod uwagę jego powszechność. Podobnie jak „86”, nie ma zgody na to, gdzie to pochodzi, ale w przeciwieństwie do „86”, jesteśmy w lewo z jeszcze bardziej rudymentarnych guesswork. Najbardziej wiarygodnym (i logicznym) wyjaśnieniem, jakie mogę znaleźć, jest to, że kiedy serwerzy/kucharze są przeciążeni, czują się jakby byli spowalniani i potykani przez wysokie chwasty. Tak mi się wydaje. Maybe.

Advertisement

Look, to wyrażenie nie ma dla mnie żadnego cholernego sensu (co jest, jak zauważyłem, dlaczego nigdy go nie używałem), a internet nie jest tutaj żadną pomocą. To jest po prostu jedna z tych dziwnych rzeczy.

Obozowicze

Znaczenie: Obozowicze to ludzie, którzy kończą jeść, a potem po prostu nie chcą, kurwa, wyjść. Często są to Europejczycy, ponieważ najwyraźniej tak się to robi w Europie, a podczas gdy Europejczycy uwielbiają eksportować wszystkie najbardziej gówniane części swojej kultury (Piers Morgan, kolesie noszący chude dżinsy, nazizm), zachowują dobre rzeczy dla siebie (powszechna opieka zdrowotna, inteligentnie skalowane stawki podatkowe, Konkurs Piosenki Eurowizji). Cropdusting jest często użyteczną techniką pozbywania się ich. Jest to szczególnie złe, jeśli są to jedne z ostatnich stolików w restauracji, ponieważ często taki stolik zmusi pracownika obsługi do pozostania w pracy (nie zarabiając dodatkowych pieniędzy) przez pół godziny do dwóch godzin tylko dlatego, że nie miał ochoty zabrać swojej rozmowy do jednego z 8000 Starbucksów w odległości krótkiego spaceru. Termin „kampery” jest zwykle wypowiadany tonem, który sugeruje „gorzej niż Hitler.”

Reklama

Origin: Obozowicze zasadniczo rozbijają namiot i postanawiają, że wyjadą dopiero po dłuższych wakacjach. Miałem raz stół odmówić opuszczenia do 11:30, kiedy dostali się tam o 7:30 i zamknęliśmy o 10. Tamtej nocy nie byłem bliżej.

Nie obchodzi mnie jak dobrze dajesz napiwki – nie rób tego kurwa.

Reggae

Znaczenie: „Regular”. Nic się nie różni w zamówieniu – więc „Chicken Sandwich, reggae” oznacza zrobienie jej dokładnie tak, jak wygląda w menu. Jest to rzadsze niż można by się spodziewać.

Reklama

Origin: Pracownicy restauracji uwielbiają goofy vocal shorthand, a „reggae” to zabawne słowo do wypowiedzenia.

BOH/FOH

Meaning: Back of House/Front of House. Pracownicy zaplecza to kucharze i zmywacze, pracownicy frontu to serwerzy, gospodarze, bufetowi i albo foodrunner albo expo, jeśli taki istnieje. Menadżerowie są zazwyczaj rodzajem, sort-of, Front of House, przynajmniej jeśli jest tam Szef Kuchni, ponieważ nikt przy zdrowych zmysłach, nawet Menadżer, nie będzie próbował kłócić się z Szefem Kuchni, ponieważ oni cię zadźgają.

Reklama

Origin: Nie mamy ochoty mówić „back of house”, kiedy jest dostępny doskonale dobry akronim.

Ogień

Znaczenie: Wiesz, kiedy zamawiasz przystawkę i danie główne w tym samym czasie, ale nie pojawiają się one w tym samym czasie? Powodem, dla którego tak się dzieje jest to, że podczas gdy serwer może wysłać oba zamówienia do kuchni jednocześnie, zamówienie entree zostanie wstrzymane do czasu, aż klient będzie na nie gotowy. Kiedy tak się dzieje, kucharzom mówi się, aby „zwolnili” zamówienie.

Reklama

Origin: Zamówienie jest „wystrzeliwane” jak z czegoś, więc ten nie jest trudny do zauważenia.

Cały dzień

Znaczenie: Modyfikator, dzięki któremu kuchnia wie, ile sztuk danego przedmiotu jest potrzebnych na podstawie biletów w oknie. Więc, powiedzmy, że kuchnia ma dwa różne stoły z tego samego elementu między obu – użyjmy nadziewanego łososia jako przykład. Tak więc stolik 1 zamawia trzy sztuki, a stolik 2 dwa. Ekspedytor (zazwyczaj kierownik, choć niektóre miejsca mają dedykowanego ekspedienta) zadzwoni „pięć nadziewanych łososi, cały dzień”. Spędziłem kilka lat w branży słysząc, jak menedżerowie krzyczą to codziennie i zastanawiając się, co to kurwa znaczy.

Reklama

Origin: Nie ma konkretnych dowodów na to, skąd pochodzi ten, ale wydaje się, że jest to jedno z nowszych wyrażeń; najwcześniejsza wzmianka, jaką mogę znaleźć, znajduje się w artykule z 2000 roku. Możemy bezpiecznie założyć, że było to w powszechnym użyciu co najmniej tak wcześnie jak w latach 90-tych (i być może wcześniej), ale nie wydaje się być prawie tak stary jak termin jak „86” lub nawet „w chwastach.”

As far as why it’s used, as weak as this will sound, it kind of makes sense, doesn’t it? Ponadto, jest to po prostu zabawa, aby powiedzieć. Spróbuj wykrzyczeć „Potrzebuję trzech steków, na cały dzień” na głos; to dziwnie energetyzujące.

Reklama

Podwójne/potrójne/czterokrotne siedzenie

Znaczenie: Kiedy gospodarz, czasami z powodu konieczności, czasami z powodu głupoty, a najczęściej z powodu jawnego sadyzmu, usadza cię przy wielu stołach jednocześnie. Podwójne siedzenie jest generalnie dość proste w obsłudze, chyba że jest to trudny stół, ale cokolwiek więcej niż to może szybko stać się koszmarem. Często skutkuje zdaniem „Przysięgam na Boga, że wbiję Idiotycznemu Gospodarzowi widelec do ostryg w szyję.”

Reklama

Origin: Samoobjaśniające się.

Martwe jedzenie

Znaczenie: Niezjedzone jedzenie, które klient odsyła, albo dlatego, że zostało przygotowane niewłaściwie, albo nie było tym, co zamówił, albo, nie wiem, Merkury był w retrogradacji. Martwe jedzenie nie jest wyrzucane; zamiast tego, gdy element zostaje odesłany z powrotem do kuchni, serwery, kelnerzy, a czasami kucharze i zmywarki (jeśli nie mają czterdziestu innych rzeczy do zrobienia w tym momencie) schodzą na niego jak stado wściekłych sępów. Widziałeś kiedyś film National Geographic, w którym hieny masowo atakują tuszę gazeli? To jest w zasadzie to, ale z mniejszym przestrzeganiem manier przy stole.

Reklama

Origin: Prawdopodobnie odnieśliście już wrażenie, biorąc pod uwagę jak wiele z tych terminów ma związek ze śmiercią, że pracownicy restauracji mają niezdrową fascynację ludzką śmiertelnością. Albo chcielibyśmy być martwi.*** Tak czy inaczej, jedzenie jest „martwe”, ponieważ nie może być wysłane z powrotem na zewnątrz, co, jak zauważono, na pewno jak diabli nie powstrzyma serwerów od jedzenia go.

Kill it

Znaczenie: W przeciwieństwie do „martwego jedzenia”, kuchnia jest powiedziane, aby „zabić” coś, gdy klient chce to strasznie rozgotowane: extra dobrze zrobiony stek jest najbardziej powszechne, ale może być stosowany do każdego elementu, dla którego klient chce plaga płomienia być używane do spalania wszystkich pozorów smaku. Kurczak, ryby, warzywa; to może dotyczyć w zasadzie wszystkiego, jeśli kubki smakowe klienta są wystarczająco wypieszczone.

Reklama

Pochodzenie: Dobrze wysmażone steki (lub inne rozgotowane jedzenie) wyglądają jakby zostały brutalnie zamordowane przez seryjnego mordercę dobra i światła. Tak, zawsze. Przestań się kłócić.

W locie

Znaczenie: Kiedy ktoś odsyła coś z powrotem, lub zamówienie jest zapomniane, lub cokolwiek się dzieje, co powoduje, że konkretne zamówienie musi być wykonane właśnie teraz, kurwa, serwer powie kuchni, że potrzebują tego na bieżąco. Następnie idzie prosto do głowy linii rzeczy, które kuchnia musi zrobić, omijając wszystko tam przed nim. Biada serwerowi, który nadużywa „w locie”, gdy nie jest to absolutnie konieczne, ponieważ kucharze są najbardziej twórczo mściwymi istotami ludzkimi na planecie.

Reklama

Origin: „HOLY FUCK I NEED THIS RIGHT GODDAMN NOW” jest trochę za bardzo sformułowane, a „on the fly” jest na tyle powszechnym wyrażeniem w życiu cywilnym, że z łatwością przełożyło się na branżę restauracyjną.

* OK, niektórzy z nich zdecydowanie mają halucynacje.

** Byłbyś zaskoczony, jak bardzo jest to prawda. Ogromna większość gospodarzy, z którymi pracowałem była naprawdę dobra w swojej pracy, ale był jeden (i nigdy więcej niż jeden) niewiarygodnie głupi gospodarz w każdej restauracji, w której kiedykolwiek byłem na zmianie. Przysięgam, że istnieje kontyngent, że zawsze musi być jeden gospodarz na liście płac, który wydaje się, że zamierzają spędzić całą swoją zmianę wstrząsając kredki w nosie. Ich wszechobecność jest taka, że zdecydowanie usprawiedliwia duże litery, ponieważ Idiot Host jest praktycznie oficjalnym stanowiskiem.

Advertisement

*** Absolutnie chcielibyśmy być martwi.

Image via Kzenon/.

Advertisement

.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.