Dlaczego mięso wieprzowe nazywa się „wieprzowiną”, a krowie „wołowiną”?

Odpowiedź faktycznie wiąże się z dość skomplikowaną lekcją etymologii, ale postaramy się przedstawić ją tak prosto, jak to tylko możliwe.

Reklama

Według eGulleta, wszystko to sięga czasów normańskiego podboju Brytanii w 1066 roku. Kiedy Francuzi przejęli Anglię, pojawiły się dwa sposoby na powiedzenie całej masy słów, a z gastronomicznego punktu widzenia Francuzi wygrali (jak to zwykle robią). Jest to prawdopodobne, ponieważ Anglosasi z niższej klasy byli myśliwymi (więc mamy nazwy zwierząt od nich), a Francuzi z wyższej klasy widzieli te zwierzęta tylko na stole obiadowym (więc mamy terminy kulinarne od nich).

Reklama

Więc anglosaska świnia stała się francuskim porc, które zostało zangielszczone do pork; anglosaska krowa stała się francuskim boeuf, które stało się wołowiną; a owca stała się mouton, (później baraniną). Nawet kurczak otrzymał nową nazwę kulinarną: pullet, która jest anglicyzowaną wersją francuskiego poulet, i jest obecnie używana tylko w odniesieniu do młodej kury. Wszystkie te francuskie określenia są do dziś francuskimi słowami na te zwierzęta (jak również na ich mięso). Jeśli chodzi o ryby, najprawdopodobniej nadal nazywamy je rybami, ponieważ francuski termin na nie, poisson, jest zbyt blisko angielskiego słowa poison.

Powód nazywania mięsa jelenia „dziczyzną” jest nieco bardziej skomplikowany, ale nadal ma związek z inwazją normańską (jeleń w języku francuskim to cerf, który nie brzmi zbyt dobrze jak „dziczyzna”). Według Yahoo, słowo venison wywodzi się od łacińskiego słowa venor, co oznacza „polować lub ścigać”. Po inwazji i ustanowieniu Lasów Królewskich, każde upolowane zwierzę było nazywane „venison” po tym, jak zostało zabite; ponieważ więcej jeleni zostało upolowanych niż jakiekolwiek inne zwierzę, nazwa utknęła.

Reklama

Wpływ inwazji Normanów na język angielski naprawdę nie może być niedoceniony. Inne słowa, które teraz mają dwa sposoby mówienia dzięki wpływom francuskim, obejmują anglosaskie want do normańskiego desire, ask do inquire i hide do obscure. Prawdopodobnie nieprawidłowo wymawiasz również te 30 słów związanych z jedzeniem.

Reklama

Zobacz pokaz slajdów

Reklama

    .

  • Rzeczy, które mówią tylko ludzie z dużych miast
  • Rzeczy, które mówią tylko ludzie z małych miast
  • 21 rzeczy, które mówią tylko ludzie z południa

Więcej informacji na temat tego, co mówią ludzie z południa.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.