Waarom heet varkensvlees ‘varkensvlees’ en koeienvlees ‘rundvlees’?

Het antwoord is eigenlijk een nogal ingewikkelde les in etymologie, maar we zullen proberen het zo eenvoudig mogelijk te stellen.

Advertentie

Volgens eGullet gaat het allemaal terug tot de Normandische verovering van Groot-Brittannië in 1066. Toen de Fransen Engeland veroverden, werden er twee manieren om een heleboel woorden uit te spreken, en vanuit gastronomisch oogpunt wonnen de Fransen (zoals ze meestal doen). Dit is waarschijnlijk omdat de Angelsaksen uit de lagere klasse de jagers waren (en wij dus de dierennamen van hen hebben), en de Fransen uit de hogere klasse deze dieren alleen op de eettafel zagen (en wij dus de culinaire termen van hen hebben).

Advertentie

Zo werd het Angelsaksische varken het Franse porc, dat werd ge-angliciseerd tot varkensvlees; de Angelsaksische koe werd het Franse boeuf, dat rundvlees werd; en schapen werden mouton, (later schapenvlees). Zelfs kip kreeg een nieuwe culinaire naam: pullet, wat de ge-engliciseerde versie is van het Franse poulet, en nu alleen nog wordt gebruikt om een jonge kip aan te duiden. Al deze Franse termen zijn vandaag de dag nog steeds de Franse woorden voor deze dieren (en ook voor hun vlees). Wat vis betreft, noemen we het waarschijnlijk nog steeds vis omdat de Franse term ervoor, poisson, te dicht bij het Engelse woord poison ligt.

De reden om hertenvlees “venison” te noemen is iets ingewikkelder, maar heeft nog steeds te maken met de Normandische Invasie (hertenvlees in het Frans is cerf, wat niet veel klinkt als “venison”). Volgens Yahoo is het woord venison afgeleid van het Latijnse woord venor, dat “jagen of achtervolgen” betekent. Na de invasie en de instelling van de Royal Forests werd elk opgejaagd dier “venison” genoemd nadat het was gedood; omdat er meer op herten werd gejaagd dan op enig ander dier, bleef de naam hangen.

Vereniging

Het effect van de Normandische invasie op de Engelse taal kan echt niet worden onderschat. Andere woorden die nu op twee manieren kunnen worden uitgesproken dankzij de Franse invloed zijn het Angelsaksische want tot het Normandische desire, ask tot inquirire, en hide tot obscure. Je spreekt deze 30 woorden waarschijnlijk ook verkeerd uit.

Advertentie

View slideshow

Advertentie

  • Dingen die alleen mensen in grote steden zeggen
  • Dingen die alleen mensen in kleine steden zeggen
  • 21 dingen die alleen mensen uit het zuiden zeggen

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.