Steensoep

In het classificatiesysteem van Aarne-Thompson-Uther is dit sprookje en de reeks varianten daarop type 1548.

Kunst, amusement en mediaEdit

“Steensoep”-achtige samenwerkingsverbandenEdit

Er zijn veel voorbeelden van projecten die verwijzen naar het thema van het “Steensoep”-verhaal: iets belangrijks maken door vele kleine bijdragen te verzamelen. Voorbeelden zijn:

  • Dungeon Crawl Stone Soup, een computerspel dat voortbouwde op een verlaten project met behulp van bijdragen van veel verschillende codeurs
  • Stone Soup, een literair tijdschrift voor kinderen uitgegeven door de in Californië gevestigde Children’s Art Foundation sinds 1973
  • Stone Soupercomputer, een computer bestaande uit vele kleine eenheden
  • Stone Soup, een open-source softwareproject bedoeld om onderzoekers en praktijkmensen een raamwerk te bieden voor het ontwikkelen en testen van Bayesiaanse doelvolgings- en toestandsschattingsalgoritmen.

AdaptationsEdit

FilmEdit

De film Fandango (1985) bevat tegen het einde een huwelijksscène die voortborduurt op het Stone Soup-thema. De hoofdrolspelers moeten een huwelijksceremonie houden, maar het ontbreekt hen aan de nodige fondsen. Daarom zetten ze een vouwtafel bij de hoofdstraat van een slaperig Texaans stadje, stoffen die af, en nodigen voorbijgangers uit om naar de bruiloft te komen. Terwijl ze verhalen verzinnen over delinquente cateraars en verongelukte champagnetrucks, dragen de vriendelijke dorpsbewoners hun tijd en middelen bij, met als resultaat een magische huwelijksceremonie.

LiteratuurEdit

Gerald Griffin schreef “The Collegians” (1829) waarin in hoofdstuk 30 een versie van kalksteensoep voorkomt.

William Butler Yeats’ toneelstuk The Pot of Broth (1904) vertelt een versie van het verhaal waarin een slimme Ierse zwerver zijn verstand gebruikt om een feeksachtige middeleeuwse huisvrouw haar avondeten afhandig te maken.

Het verhaal vormt de basis van Marcia Browns kinderboek Stone Soup (1947), waarin soldaten gierige dorpelingen bedriegen om voor hen een feestmaal te bereiden. Het boek was een Caldecott Honor boek in 1948 en werd voorgelezen door de kapitein (gespeeld door Bob Keeshan) in een vroege aflevering van Captain Kangaroo in de jaren 1950, en ook minstens een keer in de jaren 1960 of 1970.

In 1965, Gordon R. Dickson publiceerde een kort verhaal genaamd “Soupstone”, waar een eigenzinnige piloot wordt gestuurd om een probleem op te lossen op een planeet onder het mom van een hoog opgeleide en competente ambtenaar. Hij slaagt erin door te doen alsof hij alles begrijpt, maar eigenlijk alleen maar de plaatselijke bevolking hun reeds aanwezige kennis en vaardigheden te laten toepassen op de taak.

“Steensoep” (1968), geschreven door Ann McGovern en geïllustreerd door Nola Langner, vertelt het verhaal van een klein oud vrouwtje en een hongerige jongeman aan de deur die om eten vraagt, en hoe hij haar misleidt om steensoep te maken.

In 1975 publiceerde Walt Disney Productions een Wonderful World of Reading boek getiteld Button Soup. Daisy Duck verleidt Scrooge McDuck om zijn voedsel te delen om haar Knoopsoep op smaak te helpen brengen.

De Canadese kinderauteur Aubrey Davis paste het verhaal aan naar een Joodse context in zijn boek Bone Button Borscht (1996). Volgens Davis schreef hij het verhaal toen hij er niet in slaagde een verhaal te vinden dat hij leuk vond voor een Chanoeka-lezing. Barbara Budd’s vertolking van Bone Button Borscht wordt traditioneel in heel Canada uitgezonden op CBC Radio One’s As It Happens, op de eerste dag van Chanoeka.

Jon J. Muth’s kinderboek gebaseerd op het verhaal, ook Stone Soup (2003) genoemd, speelt zich af in China, evenals Ying Chang’s The Real Story of Stone Soup (2007).

MusicEdit

Shel Silverstein’s song “The Wonderful Soup Stone” vertelt een versie van dit verhaal. Bobby Bare nam het nummer op op zijn album Lullabys, Legends and Lies (1973). en Dr. Hook & The Medicine Show namen het nummer op op hun album Belly Up! (1973).

Een versie van het verhaal geschreven door Tom Chapin en John Forster verschijnt op Chapin’s album Mother Earth (1990).

TelevisieEdit

  • Jim Henson’s The Storyteller serie bevat één verhaal genaamd “A Story Short”, waarin de Storyteller zelf (gespeeld door John Hurt) de hoofdpersoon is. In het begin komt hij aan op een kasteel waar een man wordt buitengegooid omdat hij om voedsel bedelt. Hij gaat verder met de kok van de koning te misleiden tot het maken van stenen soep. Nadat de mensen gelukkig gevoed zijn, realiseert de kok zich wat er gebeurd is en smeekt hij de koning om hem de verhalenverteller in olie te laten koken, maar de koning biedt een uitweg – om hem in plaats daarvan een jaar lang elke dag een verhaal te vertellen.
  • De PBS Kids show Between the Lions had een aflevering waarin een versie van het verhaal werd voorgelezen. In deze versie werden de vreemdelingen vervangen door buitenaardse wezens.
  • Het verhaal werd bewerkt als een aflevering van het programma Hungarian Folktales.
  • Een Sovjet tekenfilm gebaseerd op de Russische variant van het verhaal werd gemaakt in 1982.
  • The Land of the Lost (1974 TV Series) Seizoen 1, Aflevering 14 is getiteld “Steensoep” waarin Marshal (de vader) Steensoep gebruikt om zijn kinderen te laten helpen met het verzamelen van dingen voor het avondeten.
  • Little House on the Prairie Seizoen 8, Aflevering 13 is getiteld “Stone Soup” en heeft dit verhaal als thema.
  • Robot Chicken Seizoen 9, Aflevering 13 is getiteld “Gimme That Chocolate Milk” en heeft een korte sketch waarin de draak wordt gestoken met deze parabel. Daarin doden de dorpelingen de vreemdeling die hen misleidde om te delen, om hun “gemeenschappelijke verlegenheid” te verbergen.
  • The Walking Dead Seizoen 10, Episode 21. Carol noemt het “Steensoep” verhaal.

Lucky Iron FishEdit

Een eigentijdse draai aan “spijkersoep” helpt de echte ijzertekort anemie in Cambodja te verlichten. De Lucky Iron Fish is een gietijzeren staaf in de vorm van de “Try Kantrop” vis die veel dorpelingen als een geluksvogel beschouwen. Wanneer ondergedompeld in een kokende pot soep, lost genoeg van het ijzer op in de vloeistof om de kritische hoeveelheden van een spoor voedingsstof toe te voegen die nodig zijn om bepaalde soorten bloedarmoede te voorkomen.

Militaire tactiekEdit

Generaal van het Amerikaanse leger George S. Patton verwees naar de “rotsoep methode” van het verwerven van middelen voor aanvallen in het gezicht van de officiële afkeuring door zijn superieuren voor offensieve operaties. In de militaire context stuurde hij eenheden vooruit, ogenschijnlijk op verkenningsmissies, waar hij wist dat weerstand zou worden ontmoet. “Verrast door de vijandelijke weerstand vroeg Patton later om ondersteuning van zijn verkenners, en deze missies veranderden uiteindelijk in kleinschalige verkenningsaanvallen. Toen de gevechten eenmaal begonnen waren, vroeg Patton (of nam hij de beslissing) om met volle kracht de vijandelijke tegenstand te omsingelen, met als reden dat de versterkingen vastliepen of niet in staat waren zich terug te trekken. Hij deed dit met name tijdens de Slag om Sicilië, in de opmars naar Palermo, en opnieuw in de campagne in Noordwest Europa, met name bij Metz toen zijn 3e Amerikaanse Leger officieel tot staan werd gebracht tijdens Operatie Market Garden.

PlaatsenEdit

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.