Mal-entendido comum: O que significa “Chotto”? – GaijinPot InJapan

Uma conversa com um aluno um dia

Me:Atarashii uchi wa mitsukatta?

Student:Iie mada desu. Kinou miniitta kedo, yachin ga 9 man-en datta.

Me: Ah, souka. Sore wa “chotto” takai ne.

Student: Iie “chotto” janai. Sugoku takai desu.

< Tradução Inglesa>

Me: Encontraste o teu novo apartamento?

Estudante: Não, ainda não. Fui ver um ontem, mas a renda era de 90.000 ienes.

Me: É verdade? Isso é “um pouco” caro de facto.

Estudante: Não, “um bocadinho” não. É “muito” caro.

Quando eu usei a palavra “chotto” em tal contexto, eu sou frequentemente refutado pelos meus alunos que ela não é de todo menor ou pequena ou pequena. Contudo, a realidade é que o “chotto” que uso aqui tem o mesmo significado que “muito”.

Embora “chotto” possa significar “um pouco” quando usado em “chotto matte = Apenas um momento” ou “chotto dake nihongo ga hanaseru = Falo um pouco de japonês”, também é frequentemente usado para significar o significado completamente oposto em japonês como em “kanari = bastante” ou “totemo = muito”. Quando usado junto com a forma negativa na parte de trás, significa sempre “muito”.

Exemplo:

何度も裏切られてきたから、彼のことは、もうちょっと信じられない。

Nando mo uragiraretekita kara, kare nokoto wa, mou chotto shinjirarenai.

Fui traído por ele muitas vezes, por isso ele não é de confiança.

昨日の暑さは、ちょっとひどくなかった?

Kinou no atsusa wa, chotto hidoku nakatta?

Não foi ontem muito quente?

Então teria sido perfeito se o aluno tivesse respondido: “Hai, chotto! = Sim, de facto!” no final da conversa anterior!

*****

Gostaria de tentar ler este artigo em japonês?

Iidabashi Japanese Language School

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

Estamos a apoiar os estrangeiros iniciando uma nova aula de conversação japonesa especializada para aqueles que vivem e trabalham no Japão!

O lema da Iidabashi Japanese Language School é “Seja Único, Divirta-se Globalmente”! Damos aulas de conversação para estrangeiros que vivem no Japão, e iniciamos uma aula de conversação japonesa chamada “Nihongo Plus” baseada em um novo conceito, e lançamos um novo site em agosto de 2012 para coincidir com o décimo segundo aniversário da fundação da nossa escola.

Clique no link para mais informações -> www.funjapanese.net

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.