Uma mulher na prisão estadual é acusada de roubar 370.000 دولار de reclusas ، funcionários da Comissão Prisional do Estado de Illinois anunciaram quarta-feira. Cook County State Jailer ، Elizabeth Hudson ، 61 anos ، foi presa na última quinta-feira depois que a polícia concluiu uma investigação de dois meses sobre suas atividades criminosas ، relatou o Chicago Sun Times. Hudson também é acusado de roubar cerca de 100.000 dólares de propriedade do governo federal ، mau crédito e comportamento ilegal. O porta-voz do Departamento do Xerife do Condado de Patterson ، Steve Patterson disse que Patterson é acusado de roubar o dinheiro dos prisioneiros colocado na caixa da prisão entre setembro de 2004 e junho de 2008. Receitas ، despesas ، توزيعات ، إعادة تمويل ومشتريات دي دي فين فين لا باريود كومبتابل. (2) Cada activo incluído na conta deve ser designado pelo número que lhe for atribuído como activo no final do período contabilístico da conta anterior ou ، se não existir um número específico no suplemento. O estoque que apareceu pela primeira vez. Uma distribuição ou transferência de item para um caixa ou outra transação só deve ser reportada na primeira conta após a conclusão da transação. Cada recibo devido ao activo deve ser reportado sob o activo na secção “Recibos” da conta. O total de todos os recibos reportados deve ser exibido no final da seção de recibos. (Iii) Cada desembolso reportado na conta deve ser devidamente numerado e identificado ، indicando a data e o nome do beneficiário ، a finalidade e o montante da quantia e a data do tribunal deve ser divulgada no upé poss. A fim de autorizar a troca. Todos os pagamentos devem ser reportados nas seguintes categorias na seção Pagamentos para Conta: taxas administrativas ، imposto ، taxas ، taxas ، compras de investimento e outras taxas. O total de todos os pagamentos reportados é exibido no final da seção Pagamentos. (4) A conta deve divulgar qualquer ação legal em que a propriedade seja parte. (5) Ao calcular as receitas e despesas relativas a um projecto ، a uma empresa imobiliária ou interesse imobiliário que não faça parte do património do agente ، o agente deve reportar apenas o total das receitas do على todas as receitas. . A conta deve incluir uma lista numerada dos ativos no final do período contábil ، mostrando o valor de mercado de cada título negociável e o valor estimado de cada ativo gerador de renda. Se um número listado para o imobilizado na lista for atribuído diferente do número usado na seção Recibos ،, você deve incluir uma referência a este último número. (7) Na audiência deve ser comunicado a uma conta ، juntamente com uma cópia da mesma ، pelo menos 10 dias antes da audiência a cada titular do direito a uma parte da herança que não tenha recebido a sua parte completa na distribuição e a todas as outras pessoas com direito a ela. Notifique aqueles que não renunciaram ao aviso e aceitaram a conta. Cada aviso deve conter a data ، lugar e natureza da sessão e no material a seguinte declaração: Se o tribunal aceitar a conta na audiência ، na ausência de fraude ، acidente ou erro ، a conta autorizada será vinculativa para todas as pessoas notificadas. (B) Na administração supervisionada do patrimônio do decedente: (i) A menos que renunciado pelo tribunal ، o representante deve fornecer uma conta da administração do representante dentro de 60 dias após a expiração de um ano após a emissão da carta do escritório e, em seguida, a pedido do tribunal. (2) Mediante apresentação da conta ، o advogado do representante deverá fornecer um recibo para cada distribuição mostrada na conta e um certificado do advogado ou representante declarando que os documentos comprobatórios que comprovam o desembolso dos freds أوو ديف. O tribunal pode solicitar um documento de apoio para revisão. (3) A menos que a pessoa com direito a renunciar ، um aviso de udiência da conta nos termos do artigo 24.2 deve ser enviado a cada requerente ainda indeterminado ou não pago ، a cada A pessoa com direito a uma parte da herança que não tenha recebido a quota de distribuição para a pessoa inteira e para as pessoas especificadas na alínea (d) desta regra. Se a pessoa com direito a receber o aviso for representada por um advogado ، um advogado ، um cônsul ou funcionário consular no arquivo ، você também deve enviar um aviso ، como requerido ، para o اقتراحات do advogado ou o advogado real ، أو وكيل القنصل. (4) Antes de o representante ser encaminhado ao ، o tribunal deve ser apresentado com a seguinte declaração: A declaração do representante de que todos os impostos de morte foram pagos ou do presidente ، ou que a herança não é assux. (5) A autorização de um representante para pagar a quota de distribuição no todo ou em parte não será concedida seis meses antes do envio das cartas ،, exceto após o arquivamento do inventário. (1) Em caso de modificação dos direitos de distribuição durante a administração da herança ، incluindo a modificação resultante da morte de um dos distribuidores após a morte do falecido mas antes do recebimento da totalidade da quota ou da renúncia do distribuidor ou qualquer outra escolha fornecida pela herança ، além de qualquer outra exigência legal ، a documentação relativa aos direitos deve ser submetida ao Tribunal. (2) Se parte ou a totalidade dos bens for distribuída a um fiduciário ou à custódia de pelo menos um depositário que não seja o representante do fiduciário ،, não há necessidade de um beneficiário do fideicomisso. (3) Se a totalidade ou parte da herança for distribuída ao tutor ou guardião de um fiduciário ،, cada tutor também representará a herança ،, além dos requisitos da lei de sucessões e a menos que a pessoa renuncie a uma notificação intitulada Notificação de Audiência nos termos do artigo 24. 2 ou notificação de um relatório final ao abrigo da Secção 28.11 ، a situação relatável a cada beneficiário e com direito a receber rendimentos do fundo especial تأثير. No caso do beneficiário do fundo fiduciário para menores de idade ou deficientes ، também deve ser enviado aviso ao tutor da herança do beneficiário ou ، se nenhum tutor for designado para a herança ، ao tutor pessoal do beneficiário O tribunal pode ، a seu critério O tribunal pode ، renunciar ao aviso ao beneficiário menor ou deficiente se a conta ou relatório for aprovado por outro beneficiário cujos interesses são substancialmente os mesmos do beneficiário menor ou do seu agente ، fornecido ou dado por todos os beneficiários المخاوف. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio do Representante ou do seu advogado ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Preocupados. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou de seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة (د) أون حيازة advogado do Representante ، ou uma declaração sob pena de perjúrio por parte do Representante ou do seu agente ، fornecida ou dada por todos os Beneficiários Relevantes. (د) أون حيازة
Arquidia Mantina
Artigos
Arquidia Mantina
Artigos