Hier steht, was all diese unsinnigen Restaurantausdrücke bedeuten

Haben Sie jemals einen Restaurantangestellten über Unkraut oder Feuer oder den ganzen Tag schreien hören und sich gefragt, wovon zur Hölle sie da reden? Es hat sich herausgestellt, dass sie nicht wirklich halluzinieren* und dass die willkürlichen Ausdrücke tatsächlich eine bestimmte, wichtige Bedeutung haben.

Aktuelles Video

Dieser Browser unterstützt das Video-Element nicht.

Dies wird keine Liste von seltsamen Pseudo-Begriffen für bestimmte Lebensmittel sein. Die eine Szene aus „Emperor’s New Groove“ mag lustig gewesen sein, aber ich habe noch nie so einen seltsamen Slang gehört, wo ich gearbeitet habe. Ich vermute, dass das vor 40 Jahren üblicher war, aber heute ist es wahrscheinlicher, dass man ein bizarres Wort oder einen Begriff in einem ansonsten harmlosen Satz auftauchen hört. Wenn Sie so etwas hören und nicht wissen, was es bedeutet, macht es Sie wahnsinnig. Wenn Sie also schon immer neugierig waren, lesen Sie weiter.

86

Bedeutung: Entweder ist dem Restaurant etwas ausgegangen, oder eine bestimmte Bestellung soll ohne etwas serviert werden (z. B. „Ein Chicken Caesar Wrap, 86 Croutons“). In vielen Restaurants gibt es eine Tafel, auf der die Köche die Dinge aufschreiben, die nicht mehr vorhanden sind, während sie verschwinden. Mein Lieblingsbeispiel aus meiner eigenen Zeit in Restaurants ist wahrscheinlich, als jemand „Hope“ auf die 86er Tafel schrieb.

G/O Media kann eine Provision erhalten

Werbung

Herkunft: Diesen Begriff gibt es schon ewig; er ist wahrscheinlich der älteste in dieser Liste. Die früheste Verwendung in der Populärkultur ist umstritten, auf jeden Fall gab es ihn schon 1933, als Walter Winchell ihn in einer Kolumne genau so verwendete, wie er heute verwendet wird. Es herrscht auch Uneinigkeit darüber, ob der Begriff tatsächlich verwendet wurde oder ob Winchell versuchte, ihn zu einem Begriff zu machen, was zeigt, wie wenig wir darüber wissen, woher der Begriff tatsächlich stammt.

Es ist sogar so unklar, dass der Snopes-Link oben letztlich das Ergebnis „Unbestimmt“ liefert. Niemand kann herausfinden, woher dieser Begriff stammt, obwohl es viele Theorien gibt. Eine Möglichkeit ist, dass es als gereimter Slang für das Wort „nix“ entstanden ist. Eine andere Theorie besagt, dass es mit dem US Naval Inventory Code zu tun hat, bei dem „AT-6“ für zur Entsorgung vorgesehenes Inventar steht. Es könnte auch damit zu tun haben, dass Barkeeper ihren Gästen, die zu viel getrunken haben, den Whiskey von 100 proof auf 86 proof reduzieren. Eine ungewöhnlich morbide (aber durchaus plausible, wenn man die allgemeine Einstellung von Menschen, die in der Gastronomie arbeiten, bedenkt) Theorie ist, dass er aus Gräbern stammt – acht Fuß lang, sechs Fuß tief.

Werbung

Ich neige dazu, die letzte Theorie zu glauben, und sei es nur, weil sie die universellste ist. Den anderen scheint das Element der Verbreitung zu fehlen, das für eine breite Akzeptanz sorgen würde, aber jeder kennt den Ausdruck „six feet under“.

Cropdusting

Bedeutung: Wir haben am Montag darüber berichtet, aber für diejenigen, die es verpasst haben: Cropdusting besteht darin, dass ein Kellner an oder in der Nähe eines Tisches furzt und den Bereich schnell wieder verlässt. Das kann während des Films geschehen oder wenn man kurz an einem Tisch stehen bleibt. Das Wichtigste ist, dass man stehen bleibt und sich bewegt; man sollte nicht zu lange verweilen, denn dann könnte der Tisch es herausfinden. Wie in den obigen Geschichten wird es fast immer als eine Form der gerechten Rache verwendet – mit großer Blähung kommt große Verantwortung, und du solltest deine Kräfte nie für Böses oder zum Schaden eines Unschuldigen einsetzen.

Werbung

Herkunft: Komm schon. Du weißt, warum wir es so nennen.

Hinter/Ecke

Bedeutung: Ziemlich einfach – man ruft dies, wenn man entweder direkt hinter jemandem geht, der etwas Schweres/Heißes trägt, oder um eine unübersichtliche Ecke kommt. Dies ist möglicherweise diejenige, die die Kunden im Restaurant am ehesten hören werden.

Werbung

Herkunft: Selbsterklärend. Restaurantangestellte möchten möglichst nicht zusammenstoßen.

In the weeds

Bedeutung: Im Grunde bedeutet „im Unkraut“ zu sein, dass man so weit zurückliegt, dass man Schwierigkeiten hat, einen Weg zu finden, um nicht völlig am Arsch zu sein. Das kann sowohl Kellnern als auch Köchen passieren, und beide werden diesen Ausdruck mit gleicher Wahrscheinlichkeit verwenden. Als Kellner ist es in der Regel der beste Ausweg, sich entweder von einem anderen Kellner helfen zu lassen oder gerade so viel Zeit zu gewinnen, dass man sich orientieren und überlegen kann, wie man mit der Situation umgehen soll. Das kann sogar zu einem Triage-Szenario werden, bei dem du einen Tisch opferst, um die anderen vier nicht völlig zu versauen, weil du denkst, dass ein beschissenes Trinkgeld besser ist als fünf. Wenn du ein Koch bist, ist der beste Ausweg entweder, die Dinge auf magische Weise schneller kochen zu lassen oder eine Soßenpfanne auf den einen Idiotenwirt zu werfen (es gibt immer einen Idiotenwirt**). Der Begriff selbst kann auch in adjektivischer Form verwendet werden, z.B. „bist du gekrautet?“

Werbung

Die Verwendung hier ist auch etwas seltsam, weil die Leute ihn entweder nie oder ständig benutzen. Für mich klang es immer seltsam, und ich glaube, ich habe es in fünf Jahren als Server nicht ein einziges Mal gesagt. Verstehen Sie mich nicht falsch: Die Bedingung traf auf mich ständig zu (ich war so durchschnittlich in meinen Fähigkeiten, wie man als Server nur sein kann), aber es gab definitiv Kollegen, die mich komisch ansahen, wenn ich sagte: „Ich hinke weit hinterher.“ Im Gegensatz dazu kann so ziemlich jeder, der das sagt, nicht mehr aufhören, es zu sagen. Manche Kellner und Köche sind geradezu besessen von diesem Ausdruck.

Ursprung: Der Begriff scheint eine lange Tradition zu haben, wenn man bedenkt, wie weit er verbreitet ist. Wie bei „86“ gibt es keinen Konsens darüber, woher er stammt, aber im Gegensatz zu „86“ bleiben uns noch mehr rudimentäre Vermutungen. Die plausibelste (und logischste) Erklärung, die ich finden kann, ist, dass die Kellner/Köche bei Überlastung das Gefühl haben, von hohem Unkraut gebremst zu werden und darüber zu stolpern. Ich denke schon. Vielleicht.

Werbung

Sieh mal, dieser Ausdruck ergibt für mich keinen gottverdammten Sinn (weshalb ich ihn, wie gesagt, auch nie benutzt habe), und das Internet ist hier überhaupt keine Hilfe. Das ist einfach eine dieser seltsamen Sachen.

Camper

Bedeutung: Camper sind Leute, die mit dem Essen fertig sind und dann einfach nicht mehr gehen wollen. Häufig sind es Europäer, denn anscheinend macht man das in Europa so, und während die Europäer es lieben, die beschissensten Teile ihrer Kultur zu exportieren (Piers Morgan, Typen, die Röhrenjeans tragen, Nazismus), behalten sie die guten Sachen für sich (universelle Gesundheitsversorgung, intelligent gestaffelte Steuersätze, den Eurovision Song Contest). Um sie loszuwerden, ist es oft sinnvoll, die Pflanzen zu bestäuben. Das ist besonders schlimm, wenn es sich um einen der letzten Tische im Restaurant handelt, denn häufig zwingt ein solcher Tisch einen Kellner dazu, eine halbe bis zwei Stunden bei der Arbeit zu bleiben (und kein zusätzliches Geld zu verdienen), nur weil er keine Lust hatte, sein Gespräch zu einem der 8.000 Starbucks in Gehweite zu führen. Der Begriff „Camper“ wird typischerweise in einem Tonfall verwendet, der „schlimmer als Hitler“ impliziert.

Werbung

Herkunft: Camper schlagen im Grunde ein Zelt auf und beschließen, erst nach einem längeren Urlaub abzureisen. Ich hatte einmal einen Tisch, der sich weigerte, vor 23.30 Uhr zu gehen, obwohl er schon um 19.30 Uhr da war und wir um 22 Uhr geschlossen hatten. Ich war an diesem Abend nicht der Schließer.

Es ist mir egal, wie viel Trinkgeld du gibst – tu das verdammt nochmal nicht.

Reggae

Bedeutung: „Normal“. Nichts anderes als die Bestellung – also „Chicken Sandwich, reggae“ bedeutet, dass man es genau so macht, wie es auf der Karte steht. Das ist seltener, als Sie vielleicht erwarten.

Anzeige

Herkunft: Restaurantangestellte lieben alberne Vokalkürzel, und „Reggae“ ist ein lustiges Wort zum Aussprechen.

BOH/FOH

Bedeutung: Back of House/Front of House. Zu den Back of House-Mitarbeitern gehören Köche und Tellerwäscher, zu den Front of House-Mitarbeitern gehören Kellner, Hosts, Bussers und entweder ein Foodrunner oder ein Expo, falls es einen gibt. Manager sind in der Regel eine Art von Front of House, zumindest wenn ein Chefkoch dabei ist, denn niemand, der bei Verstand ist, nicht einmal ein Manager, würde versuchen, sich mit einem Chefkoch zu streiten, weil er dich abstechen würde.

Werbung

Herkunft: Wir haben keine Lust, „Back of House“ zu sagen, wenn es ein perfektes Akronym gibt.

Feuer

Bedeutung: Kennen Sie das, wenn Sie eine Vorspeise und ein Hauptgericht gleichzeitig bestellen, diese aber nicht zur gleichen Zeit erscheinen? Der Grund dafür ist, dass der Kellner zwar beide Bestellungen gleichzeitig an die Küche schickt, die Vorspeise aber zurückgestellt wird, bis der Kunde sie bald abholen kann. Wenn das passiert, werden die Köche angewiesen, die Bestellung zu „feuern“.

Anzeige

Herkunft: Die Bestellung wird „abgefeuert“, als ob sie aus irgendetwas herausgeschossen wird, also ist dies nicht schwer zu erkennen.

Ganztägig

Bedeutung: Ein Modifikator, der die Küche wissen lässt, wie viel von einem bestimmten Gegenstand insgesamt benötigt wird, basierend auf den Karten im Fenster. Nehmen wir also an, die Küche hat zwei verschiedene Tische mit demselben Artikel – nehmen wir den gefüllten Lachs als Beispiel. Tisch 1 bestellt also drei Stück und Tisch 2 zwei Stück. Der Disponent (in der Regel ein Manager, obwohl es in manchen Betrieben auch einen eigenen Exponenten gibt) ruft „fünf gefüllte Lachse, den ganzen Tag“. Ich habe einige Jahre in der Branche damit verbracht, Manager zu hören, die das jeden Tag rufen, und mich gefragt, was zum Teufel das bedeutet.

Werbung

Herkunft: Es gibt keine konkreten Hinweise darauf, woher dieser Begriff stammt, aber er scheint einer der neueren Ausdrücke zu sein; die früheste Erwähnung, die ich finden kann, ist in einem Artikel aus dem Jahr 2000. Wir können davon ausgehen, dass er mindestens seit den 90er Jahren (und möglicherweise schon früher) gebräuchlich war, aber er scheint nicht annähernd so alt zu sein wie ein Begriff wie „86“ oder sogar „in the weeds“.

Was die Gründe für seine Verwendung angeht, so schwach das auch klingen mag, macht es doch irgendwie Sinn, oder? Außerdem macht es einfach Spaß, es zu sagen. Versuchen Sie mal, laut zu rufen: „Ich brauche drei Steaks, den ganzen Tag“; es ist seltsam anregend.

Werbung

Doppelte/Dreifache/Vierfache Bestuhlung

Bedeutung: Wenn der Gastgeber, manchmal aus Notwendigkeit, manchmal aus Dummheit und am häufigsten aus purem Sadismus, an mehreren Tischen gleichzeitig Platz nimmt. Eine doppelte Bestuhlung ist im Allgemeinen einfach zu handhaben, es sei denn, es handelt sich um einen schwierigen Tisch, aber alles, was darüber hinausgeht, kann schnell zu einem Albtraum werden. Führt oft zu dem Satz „Ich schwöre bei Gott, dass ich dem Idiotenwirt eine Austerngabel in den Hals stechen werde.“

Anzeige

Herkunft: Selbsterklärend.

Tote Lebensmittel

Bedeutung: Ungegessenes Essen, das ein Kunde zurückschickt, entweder weil es unsachgemäß zubereitet wurde oder nicht das war, was er bestellt hat, oder, ich weiß nicht, weil Merkur rückläufig war. Tote Lebensmittel werden nicht weggeworfen; stattdessen stürzen sich Kellner, Kellnerinnen und gelegentlich Köche und Spülfrauen (wenn sie nicht gerade vierzig andere Dinge zu tun haben) wie ein Rudel wütender Aasgeier darauf, wenn ein Lebensmittel in die Küche zurückgeschickt wird. Haben Sie schon einmal eine Sendung von National Geographic gesehen, in der Hyänen massenhaft über einen Gazellenkadaver herfallen? Im Grunde ist es genau so, nur mit weniger Tischmanieren.

Werbung

Herkunft: Wenn man bedenkt, wie viele dieser Begriffe mit dem Tod zu tun haben, kann man den Eindruck gewinnen, dass Restaurantangestellte eine ungesunde Faszination für die menschliche Sterblichkeit hegen. Oder wir wünschen uns, wir wären tot.*** So oder so, das Essen ist „tot“, weil es nicht mehr zurückgeschickt werden kann, was, wie gesagt, die Kellner sicher nicht davon abhält, es zu essen.

Töte es

Bedeutung: Im Gegensatz zu „totem Essen“ wird die Küche angewiesen, etwas zu „töten“, wenn der Kunde es schrecklich verkocht haben möchte: Ein extra gut durchgebratenes Steak ist am häufigsten, aber es kann für jeden Gegenstand verwendet werden, bei dem der Kunde möchte, dass die Geißel der Flamme verwendet wird, um jeden Anschein von Geschmack wegzubrennen. Hähnchen, Fisch, Gemüse; dies kann im Grunde für alles gelten, wenn die Geschmacksknospen des Kunden genug geschält sind.

Werbung

Herkunft: Gut durchgebratene Steaks (oder andere zerkochte Speisen) sehen aus, als wären sie von einem Serienkiller der Güte und des Lichts gewaltsam ermordet worden. Ja, immer. Hör auf, dich zu streiten.

Kurzerhand

Bedeutung: Wenn jemand etwas zurückschickt, eine Bestellung vergessen wurde oder irgendetwas passiert, das dazu führt, dass eine bestimmte Bestellung verdammt noch mal sofort erledigt werden muss, sagt der Kellner der Küche, dass er es spontan braucht. Die Bestellung steht dann ganz oben auf der Liste der Dinge, die die Küche erledigen muss, und umgeht alles, was vor ihr kommt. Wehe dem Kellner, der „on the fly“ missbraucht, wenn es nicht unbedingt notwendig ist, denn Köche sind die kreativsten und rachsüchtigsten Menschen auf diesem Planeten.

Werbung

Ursprung: „HOLY FUCK I NEED THIS RIGHT GODDAMN NOW“ ist ein bisschen zu wortreich, und „on the fly“ ist im zivilen Leben ein so gebräuchlicher Ausdruck, dass er sich leicht auf das Gaststättengewerbe übertragen lässt.

* OK, einige von ihnen halluzinieren definitiv.

** Sie wären erstaunt, wie wahr das ist. Die große Mehrheit der Wirte, mit denen ich gearbeitet habe, waren wirklich gut in ihrem Job, aber es gab einen (und nie mehr als einen) unglaublich dummen Wirt in jedem einzelnen Restaurant, in dem ich je eine Schicht übernommen habe. Ich schwöre, es gibt eine Quote, nach der es immer einen einzigen Gastgeber geben muss, der sich die ganze Schicht über Buntstifte in die Nase steckt. Ihre Omnipräsenz rechtfertigt definitiv die Großbuchstaben, denn Idiot Host ist praktisch eine offizielle Position.

Werbung

*** Wir wünschen uns absolut, wir wären tot.

Bild via Kzenon/.

Werbung

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.