É sempre prudente fazer um pouco de pesquisa antes de correr de cabeça na parede de tijolo de intimidação que é a compra de whiskies escoceses. Talvez você aprenda sobre a forma como o uísque é produzido. Talvez você leia sobre as características das diferentes regiões. Mas uma coisa que até os mais estudiosos de nós esquecem é o quão estranhos e foneticamente misteriosos podem ser os nomes do Scotch.
Existe uma boa razão. Os nomes escoceses são escritos com um alfabeto gaélico, e suas várias pronúncias musicais, peculiares, e loucas de letras aparentemente reconhecíveis. Assim, enquanto você tenta discutir uma garrafa de AnCnoc com o seu Scotchmonger local, você parece um tolo.
Não mais! Ou pelo menos, não tanto quanto você possa se lembrar do nosso Guia de Pronúncia de Whisky Whisky, que é muito útil – se não for totalmente abrangente. Já existem vários recursos por aí, desde os tons reconhecidamente sombrios de Brian Cox até os próprios sites de destilaria, passando por guias low-fi mas abrangentes como este, preparados por alguns devotos escoceses que, por acaso, fundaram a Scotch Malt Whisky Society. Todos úteis, todos os trabalhos de amor de troca de línguas. Mas não seria também um pouco útil ter uma lista de alguns dos mais impronunciáveis nomes de whisky escocês decifrados para o seu prazer de enunciar e comprar?
Precise-se, nós nem sequer somos fonotecistas amadores. Às vezes ainda dizemos ‘pisketti’ se estivermos bêbados o suficiente. Mas envergonhamo-nos muito facilmente, propensos à auto-correcção com o bastão de um olho duvidoso. Também somos propensos à pronúncia exagerada, como aquele seu amigo que cai com o sotaque italiano ao apresentar a Valpolicella (e obrigado, Todd). O objetivo básico do escocês (além de obter algum, e logo) é manter uma decência respeitável, antes de finalmente cair em contos apócrifos do mar que você acabou de inventar porque agora você está totalmente desperdiçado.
Você não vai encontrar nomes facilmente pronunciados como Macallan ou Glenlivet aqui. Incrivelmente popular, mas bastante intuitivo quando se trata de pronúncia. Nós também não estamos incluindo garrafas que são difíceis de pronunciar, mas também ridiculamente difíceis de encontrar. Dito isto, deve haver algumas garrafas reconhecíveis, compráveis aqui – e algumas você pode não ter comprado por causa de um súbito entorpecimento da língua.
Quem sabia que coisas que deslizam tão suavemente pela língua também poderiam sair tão embaraçosamente?
Aberlour
Pense em Matt Lauer (e pense bem) e depois adicione Aber: ABUR-LAUER.
Allt-A-Bhainne
Não verá este tão frequentemente como, digamos, Ardbeg (que é pronunciado de forma abençoada e simples). Mas pontos legais se você souber que é ALT-A-VAIN.
AnCnoc
Aaaa e nós vamos começar a nadar aqui. Isto parece uma piada prática de ortografia, mas na verdade é um bom whisky, facilmente pronunciado AH-KNOCK.
Auchentoshan
Este soa um pouco a alemão. Na verdade, diga-o apenas como um vilão de Die Hard. O “ch” é suave e irritante como quando as pessoas dizem “Bacchhhhh”: ACH-EN-TOSHEN (alternadamente OAK-EN-TOSHEN).
Caol Ila
Vogais mentem-nos em quase todas as línguas (ahem, às vezes y?). Aqui está um excelente exemplo, com aquele “a” tentando nos tirar a todos do nosso jogo de pronúncia: COOL-EYE-LAH.
Cardhu
Como quando estás a tentar encorajar o teu carro moribundo a subir uma colina: CAR-DO!
BenRiach
“Ben” é fácil (não são todos Bens? Estou a brincar, rapazes). A segunda parte apenas macacos da forma como dizemos ‘reagir’, menos o ‘ct’ mais aquele ‘ch’ suave: BEN-REE-ACH.
Bruichladdich
É quase como se estivesses a dizer “brook laddie”, como um gajo que adora relaxar por brooks, excepto aqui se quiseres ser mesmo autêntico, esse “ch” tem um anel do tipo “challah”: BROOCH-LADDY.
Bunnahabhain
Isso mataria em Scrabble escocês: BOONA-HABBEN. Pontos de autenticidade bônus para BOONA-HAVVEN.
Dalwhinnie
Fairly straight up, só não esqueça para Martha Stewart este mofo, por exemplo, DAL-HWINNIE.
Edradour
Que horas são? É a Edra d’hour! Muito bem, esquece isso. Só não que a última sílaba seja pronunciada como “hora”, não “verter”: ED-RA-DOUR.
Glenfiddich
Outra fácil de se enganar. Basta lembrar as Crônicas de Riddick (e como podemos esquecer) para GLEN-FIDDICK.
Glenkinchie
Esta só está na lista porque quebra a regra geral de “no chimichanga” ch-sounds. Esse “ch” é, de fato, pronunciado como “queijo” aqui: GLEN-KIN-CHEE.
Glenmorangie
Parece simples, certo? Errado! Pendura a tua cabeça na vergonha. O G é na verdade “suave”, como em “Scotch prodigy”. Então este uísque parece que queres que o teu amigo Glen vá voltar para o salão de bronzeamento: GLEN-MORANGEE.
Glen Rothes
Há uma tentação de pronunciar isto como “roupa”, mas é GLEN-ROTH-IS.
Jura
“You’re a (shameless jerk/rosebud-of-a-guy)”, com um “J”: JU-RAH.
Lagavulin
Não é muito duro, apenas fácil de encontrar e fácil, se está demasiado excitado para o seu uísque, para exagerar. Um “g” duro – como em “Ghost Rider”: Spirit of Vengeance.” (OK, na verdade, apenas a parte “Ghost”.) LAGA-VOO-LIN
Laphroaig
Iconic o suficiente como fogueira líquida, por isso já deve saber como é pronunciada. Mas caso você queira desistir dessa segunda (ou é a terceira?) sílaba, não o faça. Apenas sussurre LA-FROIG (LA-FROYEEG, acelerado).
Oban
Não tão simples como você esperaria, o único truque aqui é colocar tipo…40% de esforço para pronunciar esse “a”. Um pouco como OBEN, quase OB’N.
Old Pulteney
Outro caso de uma vogal caída. E um uísque que soa como uma ferida de pastoreio” OLD PULT-KNEE.
Royal Lochnagar
Um “g” duro como em “Continua com o teu mau eu, seu amante sexy de uísque”. E Loch como em “Loch Ness”, e graças a Deus por aquele monstro do lago e todos os momentos ensináveis que ela proporciona: LOCH-NA-GARR.
Strathisla
Porquê esse “s” ali? Para te despistar completamente do teu jogo, tolo. STRATH-EYE-LAH
Some Random Rules of Thumb:
Ben, como na vida, é tipicamente pronunciado “Ben.”
“CH” tende a receber o tratamento chique de um Johann Sebastian Baccchhhhh, mas você também pode usar um som “K” duro. Apenas nunca o som “ch” em “chimichanga”. (Quase nunca. Veja Glenkinchie.)
Vogais são jogadas ao redor, perdidas e reaparecendo como pimentas em uma salada lateral.
“Glen” significa simplesmente “vale”, sem associação entre destilarias. Ou Glenn Gulia.
Quando em dúvida, aponte e sorria.
Imagem da cabeça via Alexandru Nika / .com