Urban Dictionary: pinoy

Jedná se o rasistické nebo ponižující slovo používané pro Filipínce. Je to slovo, které používali Američané k označení osoby z ostrova Filipíny. Je to v podstatě totéž jako říkat jim negři. Je velmi smutné, že domorodci z Filipín nyní používají toto slovo k popisu sebe nebo svých lidí, přičemž málo znají pravý význam tohoto slova. Menšina Filipínců nemá ráda, když se jim říká Pinoy, protože znají pravý význam tohoto slova, a raději se nazývají Filipínci.
Na druhou stranu si většina Filipínců myslí, že být nazýván „PINÓY“ je zábava, hrdost, je to cool způsob, jak se nazývat, protože toto slovo pochází z USA a má představu, že cokoli z USA je dobrá věc a je to hip. Nevědí ovšem, že přezdívka „PINÓY“ je mince, vytvořená v USA, zčástí dvou slov: PIN od „PhilipPINe“ a OY od „unggÓY“, což znamená „opice“, „šimpanz“ nebo „simean“.
Takže doslovný význam názvu PINÓY je „opice z Filipín“ PINÓY je také odnoží amerického textu k melodii „No te Vayas a Zamboanga“, která zní“ „For monkeys have no tails in far Zamboanga“…. populárně zpívaná během americké invaze a okupace Las Islas Filipinas.
Tato odporná menšina Filipínců, která je prokazatelně nevzdělaná, ne-li hloupá a zkorumpovaná od samého počátku a do morku kostí, jako jediná lámanou angličtinou popírá, že Filipínci jsou Hispánci.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.