Pro mnoho nových i zkušených studentů španělštiny se může zdát, že vamos a vámonos znamenají totéž. Tato slova však pocházejí z různých tvarů téhož slovesa a v důsledku toho mají různé účely a významy. Protože je nelze použít ve stejných kontextech, mnoho studentů španělštiny si klade otázku, jaký je rozdíl mezi slovy „vamos“ a „vámonos“ ve španělštině.
„Vamos“ je sloveso „ir“ v jednom ze svých tvarů přítomného času. Znamená ‚jdeme‘. Používá se také jako výraz pro povzbuzení někoho. V tomto kontextu může ‚vamos‘ znamenat ‚jít‘ nebo ‚jít dál‘. Vámonos je rozkazovací způsob slova irse. Znamená „pojďme“ nebo „jdeme“.
Při učení španělštiny je obtížné vidět rozdíl ve významu mezi ‚vamos‘ a ‚vámonos‘. Ale vzhledem k tomu, že tato slova jsou poměrně oblíbená a běžně používaná na denní bázi, je důležité naučit se, kdy které z nich použít, resp.
Z tohoto důvodu vám v následujících kapitolách vysvětlíme rozdíl mezi těmito slovy. Navíc vám poskytneme příklady, abyste měli lepší představu o kontextu, ve kterém je můžete použít. Na konci budete lépe rozumět slovům „vamos“ a „vámonos“.
Jaký je rozdíl mezi ‚vamos‘ a ‚vámonos‘ ve španělštině
Ačkoli vypadají téměř stejně, ‚vamos‘ a ‚vámonos‘ nejsou synonyma. Ve skutečnosti má každé z těchto sloves svůj vlastní význam, a proto je třeba je používat v různých kontextech. Pro začátek, tato slova pocházejí z různých sloves:
Vamos = Ir – přítomný čas pro ‚nosotros‘.
Vámonos = Irse – Zvratný a rozkazovací způsob pro ‚nosotros‘.
Jako jedna z konjugací pro ‚ir‘ znamená vamos ve španělštině ‚jít‘. Pomocí ‚vamos‘ vyjadřujeme, že se někam vedeme nebo někam jdeme. V závislosti na kontextu může být „vamos“ použito také jako výraz pro „povzbuzení“ někoho. V důsledku toho by se dalo přeložit také jako „jdi, jdi“, „pojď“ nebo „pojď“. V neposlední řadě lze „vamos“ použít také ke stavbě vět v budoucím čase.
Karina y yo vamos al cine
Karina a já jdeme do kina
¡Vamos, vamos! Dos minutos más
Jdeme, jdeme! Ještě dvě minuty
Jako rozkazovací způsob „irse“ používáme vámonos, abychom dali svým společníkům najevo, že je čas, abychom všichni opustili nějaké místo. V závislosti na tónu hlasu mluvčího může být ‚vámonos‘ vnímáno jako požadavek, návrh nebo prosba. Lze jej přeložit jako „pojďme“ nebo „odejděme“.
¡Ya vámonos, David! Es tarde y tengo que trabajar mañana
Jdeme, Davide! Je pozdě a zítra musím do práce
V následujících kapitolách si podrobněji popovídáme o tom, jak tato slova používat, a také o frázových konstrukcích, které můžete potřebovat. Jak používat Ya ve španělštině
Když & Jak používat ‚Vamos‘ ve španělštině
Ve španělštině je ‚vamos‘ konjugací přítomného času pro ‚nosotros‘. ‚Vamos‘ pochází z ‚ir‘, v důsledku toho toto sloveso vyjadřuje, že vy a někdo jiný někam vedete nebo jdete. ‚Ir‘ je přímý překlad slova ‚jít‘, proto by ‚vamos‘ znamenalo ‚jdeme‘.
Vamos a + +
Mis primas y yo vamos a la playa todos los fines de semana
My cousins and I go to the beach every weekend
Sebastián, Mateo y yo vamos a la casa de Ángel a estudiar
Sebastian, Mateo a já se chodíme učit k Angelovi domů
Oye, ¿vamos al cumpleaños de Patrick o tienes algo que hacer?
Ahoj, půjdeme na oslavu Patrikových narozenin, nebo máš něco na práci?“
Poznámka: Když se slovo „vamos“ použije k položení otázky, nepopisuje činnosti nebo rutinu. Místo toho navrhuje někomu jinému nějakou činnost.
Ačkoli se jedná o běžný způsob použití ‚vamos‘, existují i další kontexty, které byste měli znát, protože jsou ve španělštině poměrně oblíbené.
Mluvení o budoucnosti
Jedním z běžných způsobů, jak ve španělštině použít ‚vamos‘, je mluvit o budoucích událostech. V tomto kontextu ‚vamos a‘ znamená ‚jít do‘. Zde je struktura fráze, kterou je třeba pro tuto situaci použít:
Vamos a +
El mes que viene Charlie y yo vamos a ir a México
Příští měsíc Charlie a já jedeme do Mexika
Laura y yo vamos a visitar a Mara el mes que viene
Laura a já jedeme příští měsíc navštívit Maru
¿Mañana vamos a ir al cine o lo vamos a dejar para otro día?
Jdeme zítra do kina, nebo odjedeme na jiný den?“
Poznámka: Výše uvedené frázové struktury můžete použít také k tomu, abyste mluvili o budoucích místech, kam se chystáte jet. V takovém případě budete muset použít časové výrazy vztahující se k budoucnosti, například „mañana“, „la semana que viene“ atd.
Povzbudit někoho
V některých kontextech se výraz „vamos“ používá také jako výraz pro povzbuzení nebo povzbuzení někoho. V důsledku toho by v tomto případě‘ „vamos“ mohlo znamenat buď „pojď“, „pojďme“ nebo „jdi! jdi!“. Zde je několik příkladů:
¡Vamos, Miriam! Dos vueltas más
Pojď, Miriam! Ještě dvě kolečka
¡Vamos, vamos, chicos! Ya casi tenemos el proyecto listo
Jdeme, jdeme, kluci! Projekt už máme skoro hotový
Když & Jak používat „Vámonos“ ve španělštině
„Vámonos“ je rozkazovací způsob slovesa „irse“ (odejít) a časuje se pro první osobu množného čísla (nosotros – my). Ve španělštině používáte ‚vámonos‘, když chcete svým přátelům nebo společníkům říct, že je čas, abyste všichni opustili místo, kde se právě nacházíte. Proto by se „vámonos“ dalo přeložit buď jako „odejděme“, nebo „pojďme“.
Při používání „vámonos“ ve španělštině mějte na paměti, že:
- „Vámonos“ lze použít k žádosti, návrhu nebo požadavku opustit nějaké místo.
- Tímto slovem se označuje osoba v množném čísle. Použijte ho, když s někým (nebo se skupinou přátel) přicházíte nebo odcházíte.
- Naznačuje, že akce (odejít) se musí uskutečnit právě teď.
- Není třeba přidávat zájmeno „nosotros“, protože to už je součástí „vámonos“.
Související zdroj: Jak používat zvratná slovesa ve španělštině
Příklady použití Vámonos ve španělštině
Španělština | Angličtina |
Tú: Oigan, ya vámonos, mañana nos tenemos que despertar temprano. | Ty: Hej, lidi, jdeme, zítra musíme brzy vstávat. |
Tus amigos: Si quieres vete tú, nosotros estamos a gusto. | Tvoji přátelé: Pokud chcete, můžete odejít. Nám to nevadí. |
Oye, linda, si quieres ya vámonos
Hej, zlatíčko, jestli chceš, můžeme odejít
Vámonos, por favor, no me siento bien
Prosím, pojďme, necítím se moc dobře
¡Derek! ¡Vámonos! La película empieza en cinco minutos
¡Derek! Jdeme na to! Film začíná za pět minut
Všimněte si: Jako rozkazovací způsob může být někdy „vámonos“ vnímáno jako příliš agresivní nebo příliš náročné. Abyste věty zmírnili a vyzněly jako návrh, je třeba k nim přidat ‚si quieres‘ nebo ‚si quieren‘. To je užitečné zejména tehdy, když si všimnete, že se váš společník na daném místě již necítí dobře.
Kate, si quieres ya vámonos, los niños se ven muy cansados
Kate, odejděme, pokud chceš, děti vypadají unaveně
Závěr
„Vamos“ a „vámonos“ mohou být pro nové i zkušené studenty španělštiny matoucí, protože obě slovesa vypadají jako různé tvary slovesa „ir“. Proto jsme v tomto článku probrali rozdíly mezi těmito slovy a také nejčastější kontexty, ve kterých je můžete použít. Zde je několik klíčových bodů, které byste měli mít vždy na paměti:
Vamos
- Oznamuje „nosotros“ (my) a jedná se o přítomný čas slovesa ir.
- Vyjadřuje, že vy a další lidé někam jdete nebo někam vedete. Znamená ‚jít‘.
- Jako tvar „ir“ může být „vamos“ použito k vyprávění o budoucích událostech. Znamená ‚jít k‘.
- Může se také použít jako výraz pro povzbuzení někoho. Znamená ‚jdi, jdi‘, ‚pojď‘, ‚pojďme‘.
Vámonos
- Odkazuje na ‚nosotros‘ (my), ale je to zvratný a rozkazovací způsob slovesa ‚irse‘ (odejít).
- Vyjadřuje požadavek, žádost nebo návrh opustit místo, kde se nacházíte vy a vaši společníci.
- Má smysl pro naléhavost a naznačuje, že k akci musí dojít okamžitě.
- Nemusí mu předcházet zájmeno „nosotros“.