V klasifikačním systému Aarne-Thompson-Uther folktale je tato pohádka a soubor jejích variant typem 1548.
Umění, zábava a médiaEdit
Spolupráce podobná „kamenné polévce „Edit
Existuje mnoho příkladů projektů odkazujících na téma příběhu „Kamenná polévka“ – vytvoření něčeho významného nahromaděním mnoha malých příspěvků. Mezi příklady patří např:
- Kamenná polévka Dungeon Crawl, počítačová hra, která rozšířila opuštěný projekt pomocí příspěvků mnoha různých programátorů
- Kamenná polévka, dětský literární časopis, který od roku 1973 vydává kalifornská nadace Children’s Art Foundation
- Kamenná polévka, počítač složený z mnoha malých jednotek
- Stone Soup, softwarový projekt s otevřeným zdrojovým kódem, jehož cílem je poskytnout výzkumníkům a odborníkům z praxe rámec pro vývoj a testování bayesovských algoritmů pro sledování cílů a odhadování stavu.
AdaptaceEdit
FilmEdit
Film Fandango (1985) obsahuje ke konci svatební sekvenci, která navazuje na téma Stone Soup. Hlavní hrdinové potřebují uspořádat svatební obřad, ale chybí jim potřebné finanční prostředky. Postaví proto u hlavní ulice ospalého texaského městečka skládací karetní stolek, opráší ho a zvou kolemjdoucí, aby přišli na svatbu. Zatímco vymýšlejí historky o delikventních zásobovačích a havarovaných vozech se šampaňským, přátelští obyvatelé městečka přispívají svým časem a prostředky a výsledkem je kouzelný svatební obřad.
LiteraturaEdit
Gerald Griffin napsal knihu „The Collegians“ (1829), která ve 30. kapitole obsahuje verzi vápenné polévky.
Ve hře Williama Butlera Yeatse „Hrnec vývaru“ (1904) se objevuje verze příběhu, v níž chytrý irský tulák pomocí svého důvtipu obelstí lakomou středověkou hospodyni a připraví ji o večeři.
Příběh je předlohou dětské knihy Marcie Brownové z roku 1947 „Kamenná polévka“ (1947), v níž vojáci obelstí lakomé vesničany a uvaří jim hostinu. Kniha byla v roce 1948 oceněna Caldecottovou cenou a v 50. letech 20. století ji v jedné z prvních epizod seriálu Kapitán Klokan nahlas předčítal kapitán (hrál ho Bob Keeshan) a také minimálně jednou v 60. nebo 70. letech 20. století.
V roce 1965 vydal Gordon R. Dickson povídku s názvem „Soupstone“, kde je svéhlavý pilot vyslán vyřešit problém na planetu v přestrojení za vysoce vzdělaného a kompetentního úředníka. Uspěje díky tomu, že předstírá, že všemu rozumí, ale ve skutečnosti pouze donutí místní obyvatele, aby při řešení úkolu použili své již přítomné znalosti a schopnosti.
„Kamenná polévka“ (1968), kterou napsala Ann McGovernová a ilustrovala Nola Langnerová, vypráví o malé stařence a hladovém mladíkovi, který u dveří žádá o jídlo, a o tom, jak ji obelstí a uvaří kamennou polévku.
V roce 1975 vydala společnost Walt Disney Productions knihu Báječný svět čtení s názvem Knoflíková polévka. Kačenka Daisy přiměje Scrooge McDucka, aby se s ní podělil o jídlo, které jí pomůže ochutit knoflíkovou polévku.
Kanadský autor knih pro děti Aubrey Davis upravil příběh do židovského kontextu v knize Boršč z kostiček (1996). Podle Davise příběh napsal, když nemohl najít příběh, který by se mu líbil pro chanukové čtení. Vyprávění Barbary Buddové o Bone Button Borscht se tradičně vysílá v celé Kanadě v pořadu As It Happens rozhlasové stanice CBC Radio One v první den svátku Chanuka.
Jon J. Muthova dětská kniha na motivy tohoto příběhu, která se rovněž jmenuje Kamenná polévka (2003), se odehrává v Číně, stejně jako kniha Ying Changové Skutečný příběh kamenné polévky (2007).
MusicEdit
Píseň Shela Silversteina „The Wonderful Soup Stone“ vypráví verzi tohoto příběhu. Bobby Bare ji zařadil na své album Lullabys, Legends and Lies (1973). a Dr. Hook & The Medicine Show ji zařadili na své album Belly Up! (1973).
Verze příběhu, kterou napsali Tom Chapin a John Forster, se objevila na Chapinově albu Mother Earth (1990).
TelevizníEdit
- Seriál Vypravěč Jima Hensona obsahuje jeden příběh s názvem „A Story Short“, v němž je hlavní postavou sám Vypravěč (hraje ho John Hurt). Na začátku přijíždí na hrad, odkud je vyhozen muž, který žebrá o jídlo. Pokračuje tím, že oklame královského kuchaře, aby uvařil kamennou polévku. Poté, co jsou lidé šťastně nasyceni, si kuchař uvědomí, co se stalo, a prosí krále, aby mu dovolil uvařit Vypravěče v oleji, ale král mu místo toho nabídne východisko – aby mu každý den po dobu jednoho roku vyprávěl příběh.
- V pořadu pro děti PBS Mezi lvy byla uvedena epizoda s předčítanou verzí příběhu. V této verzi byli cizinci nahrazeni mimozemšťany.
- Pohádka byla adaptována jako epizoda pořadu Maďarské lidové pohádky.
- V roce 1982 byl natočen sovětský kreslený film podle ruské varianty pohádky.
- Země ztracených (TV seriál z roku 1974) 1. série, 14. díl se jmenuje „Kamenná polévka“, ve kterém Maršál (otec) používá kamennou polévku, aby přiměl své děti pomáhat sbírat věci na večeři.
- Little House on the Prairie (Malý dům na prérii) 8. série, 13. díl se jmenuje „Stone Soup“ (Kamenná polévka) a má tento příběh jako námět.
- Robot Chicken (Robot Kuře) 9. série, 13. díl se jmenuje „Gimme That Chocolate Milk“ (Dej mi to čokoládové mléko) a má krátký skeč, který si dělá legraci z tohoto podobenství. V něm vesničané zabijí cizince, který je podvedl, aby se s nimi podělil a zakryl tak jejich „společný trapas“.
- The Walking Dead (Živí mrtví), 10. série, 21. díl. Carol zmiňuje příběh o „kamenné polévce“.
Šťastná železná rybaEdit
Současná variace na „hřebíkovou polévku“ pomáhá v Kambodži zmírnit skutečnou chudokrevnost z nedostatku železa. Lucky Iron Fish je litinová tyč ve tvaru ryby „Try Kantrop“, kterou mnoho vesničanů považuje za šťastnou. Po ponoření do vroucího hrnce s polévkou se v tekutině rozpustí dostatek železa, které dodá kritické množství stopové živiny potřebné k prevenci některých typů chudokrevnosti.
Vojenská taktikaUpravit
Generál americké armády George S. Patton se odvolával na „metodu kamenné polévky“ při získávání zdrojů pro útoky tváří v tvář oficiálnímu nesouhlasu svých nadřízených s útočnými operacemi. Ve vojenském kontextu vysílal jednotky vpřed, údajně na průzkumné mise, kde věděl, že se setkají s odporem. „Překvapen“ nepřátelským odporem Patton později žádal podporu pro své průzkumníky a tyto mise se nakonec změnily v průzkumné útoky malého rozsahu. Poté, jakmile začaly plné boje, Patton žádal (nebo učinil výkonné rozhodnutí) o obklíčení nebo zatlačení plnou silou proti nepřátelskému odporu s odůvodněním, že posily buď uvázly, nebo nejsou schopny ústupu. Takto postupoval zejména během bitvy na Sicílii, při postupu na Palermo a znovu během tažení v severozápadní Evropě, zejména u Metz, když byla jeho 3. americká armáda oficiálně zastavena během operace Market Garden.