Jaký je rozdíl mezi „na obrázku“ a „na obrázku“? | Ask The Editor | Learner’s Dictionary

In the picture je běžná fráze, která se používá, když se mluví o osobách nebo věcech zobrazených při fotografování. Pokud je někdo nebo něco na obrázku, obrázek tuto osobu nebo věc zobrazuje. Je to obrázek této osoby nebo věci. Pokud je něco na obrázku, dotýká se to obrázku. Samotný obrázek tuto věc nezobrazuje.

Běžně slyšíme spojení na obrázku, když někdo mluví obvykle o lidech, kteří jsou zobrazeni na fotografii, portrétu, kresbě nebo jiném obrázku. Níže uvádíme několik příkladů použití této fráze:

  • Na obrázku na zdi byli čtyři lidé.
  • Na tom obrázku vidím tvého strýce!
  • Kdo je ten člověk vedle tebe na obrázku?
  • Tady je obrázek z mé oslavy. Byla tam moje matka, ale na fotce není.

Výraz na obrázku se nepoužívá k tomu, abychom mluvili o tom, kdo je na fotografii zobrazen, a použil by se pouze k tomu, abychom mluvili o něčem, co se dotýká obrázku a není zobrazeno jako jeho součást. Níže uvádíme několik příkladů použití této fráze:

  • Na obrázku našeho psa je nějaká špína, kterou je třeba setřít.
  • Prosím, neodkládejte knihu na tyto obrázky ; snažím se je uspořádat.
  • Na náš obrázek v albu nalepila nálepku ve tvaru srdce.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.